Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 2:1 - 當代譯本

1 我已經決定了,下次到你們那裡時不再使大家憂傷。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

1 我自己決定了,到你們那裡去的時候,不再是憂愁的。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 所以,我自己這樣決定:不再帶著憂傷到你們那裡去。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 我自己定了主意再到你們那裏去,必須大家沒有憂愁。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 我自己定了主意再到你們那裏去,必須大家沒有憂愁。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 我自己定了主意,下次不再帶著悲傷到你們那裏去。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 因此,我下了決心,在下次訪問你們的時候不再使你們憂愁。

參見章節 複製




哥林多後書 2:1
13 交叉參考  

門徒決定各盡所能,捐款救濟住在猶太境內的弟兄姊妹。


保羅和巴拿巴為這件事與他們激烈地辯論,最後大家決定派保羅、巴拿巴和幾個當地的信徒上耶路撒冷去跟使徒和長老討論這件事。


巴拿巴想要帶約翰·馬可同去,


因為我已決定在你們當中不談別的,只談耶穌基督和祂被釘十字架的事。


到底你們要什麼呢?要我帶著刑杖去呢?還是要我帶著溫柔慈愛的心去呢?


現在,我雖然身在遠方,心卻在你們那裡。我已經審判了做這事的人,就像親自在場一樣。


我求上帝為我作見證:我沒有去哥林多,是為了寬容你們。


我寫這封信是預先警告你們,免得我到你們當中的時候,必須運用基督給我的權柄嚴厲地對待你們。基督賜給我這權柄是為了造就人,不是毀壞人。


我心裡萬分難過、淚流滿面地給你們寫了前一封信,並非要使你們憂傷,而是要你們明白我是多麼愛你們。


我會派亞提馬或者推基古去見你。到時候,你要盡快到尼哥波立來見我,因為我決定在那裡過冬。


跟著我們:

廣告


廣告