Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 8:9 - 當代譯本

9 但你們要小心,不要讓你們的自由絆倒那些軟弱的人。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

9 然而你們要謹慎,免得你們這自由成了軟弱的人的絆腳石。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 不過要當心,免得你們的這權利成了軟弱之人的絆跌物。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 可是,你們要謹慎,免得你們這自由竟成了軟弱人的絆腳石。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 但是,要小心哪,不要因你們運用個人的自由而使信心軟弱的人犯罪。

參見章節 複製




哥林多前書 8:9
27 交叉參考  

你們要使軟弱的人強壯, 使雙膝無力的人站穩。


耶和華說: 「要修路,修路,鋪平道路, 清除我子民路上的障礙。」


「人子啊,這些人在心裡立起偶像,把導致犯罪的絆腳石放在自己面前,我豈能讓他們來求問?


因為利未人帶動以色列人拜偶像,使以色列人陷入罪中,所以我起誓,他們必承擔自己犯罪的後果。這是主耶和華說的。


不可咒罵耳聾的,也不可把絆腳石放在盲人面前,應當敬畏你們的上帝。我是耶和華。


你們切不可輕視任何一位卑微的人。我告訴你們,他們的天使在天上常見我天父的面。


我們堅強的人要擔待軟弱者的軟弱,不該只顧自己的喜好。


無論是誰,不要求自己的好處,要求別人的好處。


不過,如果有人告訴你這些是獻給偶像的祭物,你為了那告訴你的人和良心的緣故,就不要吃。


不過我指的不是你的良心,而是那人的良心。也許有人說:「我的自由為什麼要受別人的良心限制呢?


不要成為猶太人、希臘人或上帝教會的絆腳石,


如果有人看見你這明白以上道理的人竟然坐在偶像的廟中吃喝,他雖然良心不安,豈不還是會放膽吃祭過偶像的食物嗎?


你們這樣得罪弟兄姊妹,傷了他們脆弱的良心,就是得罪基督。


面對軟弱的人我就做軟弱的人,為了要得軟弱的人。面對什麼人,我就做什麼人,為了要盡可能地救一些人。


慚愧得很,我必須說,我們太軟弱了,做不出那樣的事! 然而,別人敢誇口的,我再講一句傻話,我也敢。


有誰軟弱,我不感同身受呢?有誰失足犯罪,我不心急如焚呢?


為了避免有人毀謗我們的職分,我們凡事儘量不妨礙別人,


弟兄姊妹,你們蒙召得了自由,但不要以自由為藉口來放縱本性,要本著愛心互相服侍,


你們要謹慎,免得有人用空洞虛假的哲學把你們擄去。這些哲學不是出於基督,而是出於人的傳統和世界的基本規條。


你們是自由的人,但不要以自由為藉口去犯罪作惡,要作上帝的奴僕。


他們許諾給人自由,而自己卻被敗壞奴役,因為人被什麼制伏,就被什麼奴役。


不過有幾件事我要責備你:你那裡有人隨從巴蘭的教導,這巴蘭從前教巴勒在以色列人面前設置絆腳石,使他們吃祭過偶像的食物並陷入淫亂。


跟著我們:

廣告


廣告