Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 7:12 - 當代譯本

12 至於其他人,主沒有吩咐什麼,但我要說,如果某弟兄的妻子不信主,但樂意和他同住,他就不應離棄妻子。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

12 我要對其餘的人說,倘若某弟兄有不信的妻子,而她也情願和他住在一起,他就不要離棄她。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 對其餘的人,我說——不是主說:如果某個弟兄有不信的妻子,而妻子情願與他一起生活,他就不可離棄妻子;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 我對其餘的人說(不是主說):倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他同住,他就不要離棄妻子。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 我對其餘的人說(不是主說):倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他同住,他就不要離棄妻子。

參見章節 複製

和合本修訂版

12 我對其餘的人說—是我,不是主說—倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他一起生活,他就不可離棄妻子。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

12 對其他的人我自己也有話要說(不是主說的):如果一個信徒已經娶了非信徒作妻子,而妻子願意繼續跟他一起生活,他就不可以離棄妻子。

參見章節 複製




哥林多前書 7:12
8 交叉參考  

若是離開了,不可再嫁別人,只能與丈夫復合。丈夫也不可離棄妻子。


同樣,如果某姊妹的丈夫不信主,但樂意和她同住,她就不應離棄丈夫。


關於獨身的問題,主並沒有給我任何命令,但我既然深受主恩,成為祂忠心的僕人,就向你們提供一些意見。


已經有妻子的,就不要設法擺脫她;還沒有妻子的,就不要想著結婚。


我這麼說是准許你們這樣做,並非命令你們。


我這樣說,並不是主的意思,而是像一個傻瓜一樣誇口。


跟著我們:

廣告


廣告