Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 6:3 - 當代譯本

3 豈不知我們將來要審判天使嗎?何況今世的事呢?

參見章節 複製


更多版本

新譯本

3 你們不知道我們要審判天使嗎?何況今生的事呢?

參見章節 複製

中文標準譯本

3 難道你們不知道,我們將要審判天使嗎?更何況今生的事呢!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 豈不知我們要審判天使嗎?何況今生的事呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 豈不知我們要審判天使嗎?何況今生的事呢?

參見章節 複製

和合本修訂版

3 你們豈不知我們要審判天使嗎?何況今生的事呢!

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 你們不知道我們要審判天使嗎?何況世上的事呢?

參見章節 複製




哥林多前書 6:3
14 交叉參考  

耶和華啊, 求你伸手救我脫離這些人, 脫離這些只在今生有福分的世人。 你使他們財寶無數。 他們兒女眾多, 還把財富留給子孫。


後來亙古長存的至高者來為祂的聖民伸冤。聖民擁有國度的時候到了。


「王又對左邊的人說,『你們這些被咒詛的人,走開!到專為魔鬼及其使者預備的永遠不滅的火裡去吧!


「你們要小心,不要被宴樂、醉酒和人生的掛慮拖累你們的心,免得那日子像網羅般突然臨到你們,


種子落在荊棘叢中是指人聽了道,後來被生活的憂慮、錢財和享樂纏住了,以致結不出成熟的果實來。


你們難道不明白嗎?你們獻身為奴服從誰,就是誰的奴隸。做罪的奴隸,結局是死亡;作上帝的奴僕,就被稱為義人。


難道你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?我能將基督的肢體與妓女的肢體聯合嗎?絕對不能!


你們不知道與妓女苟合,就是和她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」


豈不知你們的身體就是聖靈的殿嗎?你們裡面住著上帝所賜的聖靈。你們不再屬於自己,


如果你們有什麼糾紛,你們會指派不受教會敬重的人來審理嗎?


當兵的若讓其他事務纏身,就不能取悅徵召他的上司。


因為底馬貪愛世界,離棄我跑到帖撒羅尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了撻馬太,


即使天使犯了罪,上帝也沒有容忍他們,而是把他們扔進地獄裡,囚在幽暗的深坑等候審判。


至於不守本分、擅離領地的天使,上帝也用鎖鏈將他們永遠囚禁在幽暗裡,等候最後審判的大日子到來。


跟著我們:

廣告


廣告