Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 4:6 - 當代譯本

6 弟兄姊妹,為了你們的益處,我以自己和亞波羅作例子,好讓你們效法我們不越過聖經的準則,免得有人自高自大、厚此薄彼。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

6 弟兄們,我為你們的緣故,拿了這些事來比擬自己和亞波羅,讓你們在我們身上學到的,不會超過聖經所記的,免得你們中間有人自高自大,看重這個輕視那個。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 弟兄們,我把這些事應用到我和阿波羅身上,是為了你們的緣故,好讓你們從我們學到「不要超越經上所記的」,免得你們自我膨脹,抬高這個人,貶低那個人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 弟兄們,我為你們的緣故,拿這些事轉比自己和亞波羅,叫你們效法我們不可過於聖經所記,免得你們自高自大,貴重這個,輕看那個。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 弟兄們,我為你們的緣故,拿這些事轉比自己和亞波羅,叫你們效法我們不可過於聖經所記,免得你們自高自大,貴重這個,輕看那個。

參見章節 複製

和合本修訂版

6 弟兄們,為你們的緣故,我拿這些事應用到我自己和亞波羅身上,讓你們從我們學到「不可過於聖經所記」這話的意思,免得你們自高自大,看重這個,看輕那個。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 弟兄姊妹們,為了你們的緣故,我把這些事情應用到亞波羅和我身上當作例子,好使你們學到「循規蹈矩」這話的意思。你們無論誰都不可自高,也不可看重這個或輕視那個。

參見章節 複製




哥林多前書 4:6
35 交叉參考  

你們不要倚靠權貴, 不要倚靠世人, 他們救不了你們。


人算什麼,你竟顧念他! 世人算什麼,你竟眷顧他!


不要再倚靠世人, 他們的生命不過是一口氣, 他們有什麼值得稱道的呢?


那時有一個生於亞歷山大、名叫亞波羅的猶太人來到以弗所。他博學善辯,熟悉聖經。


當亞波羅在哥林多時,保羅已取道內陸重回以弗所,在那裡遇見幾個門徒。


我憑上帝賜給我的恩典勸告各位,不要自視過高,要照著上帝賜給各人的信心中肯地看待自己。


我的意思是你們有人說:「我是跟隨保羅的」,有人說:「我是跟隨亞波羅的」,有人說:「我是跟隨磯法的」,有人說:「我是跟隨基督的」。


正如聖經上說:「我要摧毀智者的智慧,廢棄明哲的聰明。」


所以,正如聖經上說:「要誇耀,就當誇耀主的作為。」


愛是恆久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒,不自吹自擂,不驕傲自大,


因為這世上的智慧在上帝的眼中都是愚昧的,正如聖經上說:「上帝使智者中了自己的詭計。」


因此,誰都不要仗著人誇耀,因為萬物都屬於你們,


你們竟然還自高自大!難道你們不該痛心,把做這事的人從你們當中趕出去嗎?


你們自誇不是好事,豈不知一點麵酵能使整團麵發起來嗎?


關於祭過偶像的食物,我們知道大家都有這方面的知識,但知識會使人自高,唯有愛心才能造就人。


我做的一切都是為了福音的緣故,為了要與人分享福音的祝福。


我們不敢和那些自我推薦的人相提並論!他們以自己的尺度衡量自己,自我比較,實在不明智!


我們沒有超出範圍拿別人辛勞的成果誇口,只盼望隨著你們信心的增長,我們的範圍也得到極大的擴展,


你們只會看事情的表面。如果有人相信自己屬於基督,他就應該再想一想,我們跟他一樣也是屬於基督的。


有人來傳另一位耶穌——與我們所傳的不同,或要你們接受另一個靈——與你們所接受的不同,或要你們相信另一種福音——與你們所相信的不同,你們竟欣然容忍。


你們一直以為我們是替自己辯白,其實我們這番話是在基督裡、在上帝面前說的。親愛的弟兄姊妹,這一切都是為了造就你們。


因為我怕到你們那裡的時候,我對你們的期望會落空,而你們對我也大失所望。我怕你們當中有紛爭、嫉妒、惱怒、仇恨、毀謗、閒話、狂傲和混亂。


就算我誇口,也不是傻瓜,因為我所說的都是實話。只是我不會這樣做,恐怕有人把我看得太高,超過了他對我的所見所聞。


其實一切都是為了你們,好叫恩典臨到更多的人,有更多人向上帝感恩,使上帝得榮耀。


有些人喜歡故作謙卑,敬拜天使,沉迷於所看見的幻象,你們不要因他們而失去得獎賞的資格。他們隨從自己墮落的思想無故自高自大,


因為我們傳福音給你們不只是靠言語,也靠上帝的能力、聖靈的同在和充分的確據。你們也知道,我們為了你們的緣故怎樣在你們中間行事為人。


我為了上帝的選民忍受一切痛苦,使他們可以獲得在基督耶穌裡的救恩和永遠的榮耀。


跟著我們:

廣告


廣告