Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以西結書 38:3 - 當代譯本

3 告訴他,主耶和華這樣說,『米設和土巴的首領歌革啊,我要與你為敵。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

3 說:‘主耶和華這樣說:羅施、米設和土巴的首領歌革啊,我要與你為敵。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 說主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 說主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 你要說,主耶和華如此說:米設和土巴的大王歌革,看哪,我與你為敵。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 告訴他,我—至高的上主這樣說:我要和你作對。

參見章節 複製




以西結書 38:3
8 交叉參考  

我寄居在米設, 寄居在基達的帳篷間有禍了!


所以主耶和華說:「因為你們的假異象和謊言,我要攻擊你們。這是主耶和華說的。


你要告訴他,主耶和華這樣說, 「『埃及王法老啊, 你這躺臥在自己河中的大怪物, 我要與你為敵。 你說這尼羅河屬於你, 是你為自己造的。


「米設和土巴都在那裡,周圍是她們百姓的墳墓。他們都未受割禮,生前曾使人恐懼,如今卻喪身刀下。


告訴它,主耶和華這樣說,『西珥山啊,我要與你為敵,伸手攻擊你,使你荒涼不堪。


「人子啊,你要面向瑪各地區的歌革,就是米設和土巴的首領,說預言斥責他,


我要把你調轉過來,用鉤子鉤住你的腮,把你和你那些全副武裝、拿著大小盾牌、揮動刀劍的軍隊、馬匹和騎兵都拖出來。


跟著我們:

廣告


廣告