Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以弗所書 6:8 - 當代譯本

8 要知道:不管是奴僕還是自由人,每個人所做的善事都會得到主的獎賞。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

8 你們知道,無論是奴僕或自由的人,如果作了甚麼善事,都必從主那裡得到賞賜。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 因為你們知道:每個人,無論是奴隸或是自由人,如果做了什麼美善的事,就將從主那裡領受這事的回報。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 因為曉得各人所行的善事,不論是為奴的,是自主的,都必按所行的得主的賞賜。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 因為曉得各人所行的善事,不論是為奴的,是自主的,都必按所行的得主的賞賜。

參見章節 複製

和合本修訂版

8 因為知道每個人所做的善事,不論是為奴的或是自主的,都必按所做的從主得到賞賜。

參見章節 複製




以弗所書 6:8
20 交叉參考  

惡人賺來的轉眼成空, 播種公義的必獲獎賞。


這樣,你必前途光明, 你的盼望不會幻滅。


惡人有禍了!他們必大禍臨頭, 因惡行而遭報應。


「因為人子要在祂父的榮耀中與眾天使一起降臨,那時,祂將按照各人的行為報應各人。


他們回答說,『因為沒有人僱用我們。』園主說,『你們也到我的葡萄園來吧!』


要歡喜快樂,因為你們在天上有大賞賜。他們也曾這樣迫害以前的先知。


「你們要小心,行義的時候不可張揚,故意叫人看見,否則就不能得你們天父的賞賜了。


要不聲不響地去做。這樣,鑒察隱祕事的天父必賞賜你們。


這樣你就有福了,因為他們都沒有能力回報你,到了義人復活的時候,上帝一定會賞賜你。」


「然而,要愛你們的仇敵,善待他們,借給人什麼不要指望償還。這樣,你們將有大賞賜,並且將成為至高者的兒子,因為祂恩待那些忘恩負義和作惡的人。


不論是猶太人或希臘人,是奴隸或自由人,我們都領受了同一位聖靈的洗禮,歸入了同一個身體,同飲一位聖靈。


因為我們所有的人都要出現在基督的審判台前,好按照各人肉身所行的善惡接受賞罰。


從此不再分猶太人和希臘人,自由人和奴隸,男人和女人,因為你們都在基督耶穌裡合而為一了。


從此,不再分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,野蠻人、未開化的人,奴隸和自由人,基督就是一切,並且在一切之中。


因為你們知道自己一定會從主那裡得到基業為獎賞。你們事奉的是主基督,


凡作惡的人終必自食惡果,因為上帝不偏待人。


所以切勿失去勇敢的心,因為勇敢的心會給你們帶來大賞賜。


在他眼中,為基督所受的凌辱遠比埃及的財富更有價值,因為他盼望的是將來的賞賜。


跟著我們:

廣告


廣告