啟示錄 14:10 - 楊格非官話《新約全書》10 他必喝上帝盛怒的酒、這酒是無所雜的酒、斟在上帝盛怒的盃中的、他們又必在諸聖天使和羔羊面前、在火與硫磺中受苦、 參見章節更多版本當代譯本10 都要喝上帝烈怒調製的酒,就是祂怒杯裡毫無摻雜的烈酒。他們要在聖天使和羔羊面前,在火和硫磺中受煎熬。 參見章節新譯本10 他就必定喝 神烈怒的酒:這酒是斟在 神震怒的杯中,純一不雜的。他必定在眾天使和羊羔面前,在火與硫磺之中受痛苦。 參見章節中文標準譯本10 就要喝神憤怒的酒,就是混合在神震怒之杯中那沒有稀釋的酒。他將要在聖天使們面前、羔羊面前,在烈火和硫磺中受折磨。 參見章節新標點和合本 上帝版10 這人也必喝上帝大怒的酒;此酒斟在上帝忿怒的杯中純一不雜。他要在聖天使和羔羊面前,在火與硫磺之中受痛苦。 參見章節新標點和合本 神版10 這人也必喝神大怒的酒;此酒斟在神忿怒的杯中純一不雜。他要在聖天使和羔羊面前,在火與硫磺之中受痛苦。 參見章節和合本修訂版10 他也必喝上帝烈怒的酒;這酒是斟在上帝憤怒的杯中的純酒。他要在聖天使和羔羊面前,在火與硫磺之中受痛苦。 參見章節 |