Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 7:13 - 楊格非官話《新約全書》

13 婦人有不信主的丈夫、若丈夫願與婦人同住、就不要離開他、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 同樣,如果某姊妹的丈夫不信主,但樂意和她同住,她就不應離棄丈夫。

參見章節 複製

新譯本

13 如果妻子有不信的丈夫,而他也情願和她住在一起,她也不要離棄丈夫。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 同樣,如果妻子有不信的丈夫,而丈夫情願與她一起生活,她也不可離棄丈夫,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 妻子有不信的丈夫,丈夫也情願和她同住,她就不要離棄丈夫。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 妻子有不信的丈夫,丈夫也情願和她同住,她就不要離棄丈夫。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 妻子有不信的丈夫,丈夫也情願和她一起生活,她就不可離棄丈夫。

參見章節 複製




哥林多前書 7:13
3 交叉參考  

妻若離棄丈夫、另嫁別人、也是行淫了、○


對其餘的人、我還有一句話、不是主說、乃是我說、比如兄弟有不信主的婦人、若婦人願與丈夫同住、就不要丟棄他、


不信主的丈夫、因信主的婦人、得為聖潔、並且不信主的婦人、因信主的丈夫、得為聖潔、不然、你們的子女、就不聖潔、但如今都聖潔了、


跟著我們:

廣告


廣告