Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米哀歌 4:1 - 新標點和合本 神版

1 黃金何其失光! 純金何其變色! 聖所的石頭倒在各市口上。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 黃金竟失去光澤, 純金竟變色, 寶石竟被棄之街頭。

參見章節 複製

新譯本

1 黃金怎麼竟然失去光澤,純金怎麼竟然變色? 聖殿的石頭都被拋棄在各街頭上。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 金子竟然失去光澤, 上好的黃金竟然變了顏色! 神聖的寶石散落在各個街頭。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 黃金何其失光! 純金何其變色! 聖所的石頭倒在各市口上。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 唉!黃金竟然無光! 純金竟然變色! 聖所的石頭散落在街上。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 閃爍的純金竟然黯淡無光! 聖殿的石頭堆積在街道上。

參見章節 複製




耶利米哀歌 4:1
11 交叉參考  

可歎,忠信的城變為妓女! 從前充滿了公平, 公義居在其中, 現今卻有兇手居住。


明亮之星,早晨之子啊, 你何竟從天墜落? 你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上?


用火焚燒耶和華的殿和王宮,又焚燒耶路撒冷的房屋,就是各大戶家的房屋。


夜間,每逢交更的時候要起來呼喊, 在主面前傾心如水。 你的孩童在各市口上受餓發昏; 你要為他們的性命向主舉手禱告。


「人子啊,以色列家在我看為渣滓。他們都是爐中的銅、錫、鐵、鉛,都是銀渣滓。


所以我必使撒馬利亞變為田野的亂堆, 又作為種葡萄之處; 也必將她的石頭倒在谷中, 露出根基來。


耶穌對他們說:「你們不是看見這殿宇嗎?我實在告訴你們,將來在這裏沒有一塊石頭留在石頭上,不被拆毀了。」


耶穌對他說:「你看見這大殿宇嗎?將來在這裏沒有一塊石頭留在石頭上,不被拆毀了。」


跟著我們:

廣告


廣告