Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 9:7 - 新標點和合本 神版

7 指斥褻慢人的,必受辱罵; 責備惡人的,必被玷污。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 糾正嘲諷者,必自招羞辱; 責備惡人,必自招傷害。

參見章節 複製

新譯本

7 糾正好譏笑人的,必自招恥辱; 責備惡人的,必遭受羞辱。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 管教譏諷者的,自取羞辱; 責備惡人的,自招虧損。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 指斥褻慢人的,必受辱罵; 責備惡人的,必被玷污。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 糾正傲慢人的,必招羞辱, 責備惡人的,必被侮辱。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 你若糾正傲慢人的過錯,就是自招凌辱;想責備邪惡人,無異傷害自己。

參見章節 複製




箴言 9:7
13 交叉參考  

亞哈見了以利亞,便說:「使以色列遭災的就是你嗎?」


亞哈對以利亞說:「我仇敵啊,你找到我嗎?」他回答說:「我找到你了;因為你賣了自己,行耶和華眼中看為惡的事。


基拿拿的兒子西底家前來,打米該雅的臉,說:「耶和華的靈從哪裏離開我與你說話呢?」


王如此說,把這個人下在監裏,使他受苦,吃不飽喝不足,等候我平平安安地回來。」


他們卻嘻笑神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的忿怒向他的百姓發作,無法可救。


神所懲治的人是有福的! 所以你不可輕看全能者的管教。


智慧子聽父親的教訓; 褻慢人不聽責備。


褻慢人不愛受責備; 他也不就近智慧人。


你不要說話給愚昧人聽, 因他必藐視你智慧的言語。


百姓靜默不言,並不回答一句,因為王曾吩咐說:「不要回答他。」


跟著我們:

廣告


廣告