撒母耳記下 3:23 - 新標點和合本 神版23 約押和跟隨他的全軍到了,就有人告訴約押說:「尼珥的兒子押尼珥來見王,王送他去,他也平平安安地去了。」 參見章節更多版本當代譯本23 約押率領全軍回來後,有人告訴他:「尼珥的兒子押尼珥剛才來朝見王,王送他平安地離去了。」 參見章節新譯本23 約押和跟隨他的全軍一到達,就有人告訴約押,尼珥的兒子押尼珥曾經來見過王。王打發他離去,他已經平平安安地走了。 參見章節中文標準譯本23 約押和隨同的全軍到達後,有人告訴約押說,尼珥的兒子押尼珥曾來過王這裡,王已經把他送走,他也平安地離開了。 參見章節新標點和合本 上帝版23 約押和跟隨他的全軍到了,就有人告訴約押說:「尼珥的兒子押尼珥來見王,王送他去,他也平平安安地去了。」 參見章節和合本修訂版23 約押和跟隨他的全軍到了,有人告訴約押說:「尼珥的兒子押尼珥來到王這裏,王送走他,他也平安地去了。」 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》23 約押跟他的部隊回到希伯崙時,有人告訴他押尼珥來見過大衛王,而大衛保證他安全,送他走了。 參見章節 |