Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 3:13 - 新標點和合本 神版

13 大衛說:「好!我與你立約。但有一件,你來見我面的時候,若不將掃羅的女兒米甲帶來,必不得見我的面。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 大衛回答說:「好,我與你立約,但有一個要求:你一定要把掃羅的女兒米甲帶來才能見我。」

參見章節 複製

新譯本

13 大衛說:“好!我與你立約。不過,我要求你一件事:你來見我面的時候,首先要把掃羅的女兒米甲帶來,否則你必不得見我的面。”

參見章節 複製

中文標準譯本

13 大衛說:「好,我與你立約。只是我請求你一件事:你來見我的時候,要先把掃羅的女兒米甲帶來,否則不得見我的面。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 大衛說:「好!我與你立約。但有一件,你來見我面的時候,若不將掃羅的女兒米甲帶來,必不得見我的面。」

參見章節 複製

和合本修訂版

13 大衛說:「好!我與你立約。但有一件事我要求你,你來見我面的時候,除非把掃羅的女兒米甲帶來,就不必來見我的面了。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 大衛說:「好吧,我跟你立盟約;但是有一個要求:你來見我的時候,要帶掃羅的女兒米甲一起來。」

參見章節 複製




撒母耳記下 3:13
8 交叉參考  

猶大對他說:「那人諄諄地告誡我們說:『你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。』


你對僕人說:『你們的小兄弟若不與你們一同下來,你們就不得再見我的面。』


我們就說:『我們不能下去。我們的小兄弟若和我們同往,我們就可以下去。因為,小兄弟若不與我們同往,我們必不得見那人的面。』


押尼珥打發人去見大衛,替他說:「這國歸誰呢?」又說:「你與我立約,我必幫助你,使以色列人都歸服你。」


耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裏觀看,見大衛王踴躍跳舞,心裏就輕視他。


跟著我們:

廣告


廣告