Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 26:3 - 新標點和合本 神版

3 掃羅在曠野前的哈基拉山,在道路上安營。大衛住在曠野,聽說掃羅到曠野來追尋他,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 他們在曠野附近路邊的哈基拉山上紮營。大衛在曠野聽說掃羅追來了,

參見章節 複製

新譯本

3 那時,掃羅在曠野前面的哈基拉山的路旁安營,大衛仍然住在曠野。大衛看見掃羅來到曠野追尋他,

參見章節 複製

中文標準譯本

3 掃羅在荒漠對面的哈基拉山,在路邊紮了營。那時大衛住在曠野,他發現掃羅追他來到了曠野。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 掃羅在曠野前的哈基拉山,在道路上安營。大衛住在曠野,聽說掃羅到曠野來追尋他,

參見章節 複製

和合本修訂版

3 掃羅在荒野東邊的哈基拉山,在路旁安營。那時大衛住在曠野,看見掃羅到曠野來追趕他,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 他們在哈基拉山路旁紮營。大衛還在荒野,當他知道掃羅已經領著軍隊來到的時候,

參見章節 複製




撒母耳記上 26:3
6 交叉參考  

神啊,你是我的神, 我要切切地尋求你, 在乾旱疲乏無水之地,我渴想你; 我的心切慕你。


大衛知道掃羅出來尋索他的命。那時,他住在西弗曠野的樹林裏;


西弗人上到基比亞見掃羅,說:「大衛不是在我們那裏的樹林裏山寨中、曠野南邊的哈基拉山藏着嗎?


到了路旁的羊圈,在那裏有洞,掃羅進去大解。大衛和跟隨他的人正藏在洞裏的深處。


西弗人到基比亞見掃羅,說:「大衛不是在曠野前的哈基拉山藏着嗎?」


就打發人去探聽,便知道掃羅果然來到。


跟著我們:

廣告


廣告