Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 4:2 - 新標點和合本 神版

2 因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣;只是所聽見的道與他們無益,因為他們沒有信心與所聽見的道調和。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 因為我們和他們一樣聽到了福音,只是他們聽了道後沒有憑信心領受,結果沒有得到益處。

參見章節 複製

新譯本

2 因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣,只是他們所聽見的道,對他們沒有益處,因為他們沒有用信心與所聽見的打成一片。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 實際上,我們也是得以聽到福音的,就像他們那樣;但是他們所聽的話語對他們沒有益處,因為他們沒有因著信,與所聽的相配合。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣;只是所聽見的道與他們無益,因為他們沒有信心與所聽見的道調和。

參見章節 複製

和合本修訂版

2 因為的確有福音傳給我們像傳給他們一樣;只是所聽見的道對他們無益,因為他們沒有以信心與所聽見的道配合。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

2 我們已經跟他們一樣聽見福音。他們聽了信息,並沒有得到益處,因為他們聽見的時候沒有用信心去領受。

參見章節 複製




希伯來書 4:2
20 交叉參考  

保羅和巴拿巴放膽說:「神的道先講給你們原是應當的;只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。


神既興起他的僕人,就先差他到你們這裏來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」


你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。


即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信就廢掉神的信嗎?


我若將所有的賙濟窮人,又捨己身叫人焚燒,卻沒有愛,仍然與我無益。


我只要問你們這一件:你們受了聖靈,是因行律法呢?是因聽信福音呢?


並且聖經既然預先看明,神要叫外邦人因信稱義,就早已傳福音給亞伯拉罕,說:「萬國都必因你得福。」


你們知道我頭一次傳福音給你們,是因為身體有疾病。


你們在這事上卻不信耶和華-你們的神。


因為我們的福音傳到你們那裏,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈,並充足的信心。正如你們知道,我們在你們那裏,為你們的緣故是怎樣為人。


為此,我們也不住地感謝神,因你們聽見我們所傳神的道就領受了;不以為是人的道,乃以為是神的道。這道實在是神的,並且運行在你們信主的人心中。


「操練身體,益處還少;惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。」


人非有信,就不能得神的喜悅;因為到神面前來的人必須信有神,且信他賞賜那尋求他的人。


弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間或有人存着不信的惡心,把永生神離棄了。


既有必進安息的人,那先前聽見福音的,因為不信從,不得進去。


所以,你們要脫去一切的污穢和盈餘的邪惡,存溫柔的心領受那所栽種的道,就是能救你們靈魂的道。


他們得了啟示,知道他們所傳講的一切事,不是為自己,乃是為你們。那靠着從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事報給你們;天使也願意詳細察看這些事。


跟著我們:

廣告


廣告