Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 1:24 - 新標點和合本 神版

24 我們並不是轄管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信才站立得住。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

24 我們並不是要操縱你們的信仰,而是要幫助你們,使你們喜樂,因為你們在信仰上已經站穩了。

參見章節 複製

新譯本

24 我們並不是要轄制你們的信仰,而是要作你們的同工,使你們喜樂,因為你們在信仰上已經站穩了。

參見章節 複製

中文標準譯本

24 我們並不是要轄制你們的信仰,而是要做你們的同工,使你們喜樂;因為你們已經因信站立得住了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

24 我們並不是轄管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信才站立得住。

參見章節 複製

和合本修訂版

24 我們並不是要控制你們的信心,而是要作你們的同工,讓你們得快樂,因為你們在信仰上已經站得穩了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

24 我們不是要命令你們該信什麼,因為你們在信仰上已經站穩了。我們倒願意跟你們同工合作,為要使你們有喜樂。

參見章節 複製




哥林多後書 1:24
16 交叉參考  

就動手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。


這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心,就可以同得安慰。


不錯!他們因為不信,所以被折下來;你因為信,所以立得住;你不可自高,反要懼怕。


我們又藉着他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望神的榮耀。


弟兄們,我如今把先前所傳給你們的福音告訴你們知道;這福音你們也領受了,又靠着站立得住,


亞波羅算甚麼?保羅算甚麼?無非是執事,照主所賜給他們各人的,引導你們相信。


假若有人強你們作奴僕,或侵吞你們,或擄掠你們,或侮慢你們,或打你們的臉,你們都能忍耐他。


我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。


因我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。


也不是轄制所託付你們的,乃是作羣羊的榜樣。


跟著我們:

廣告


廣告