Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 6:5 - 新標點和合本 神版

5 我說這話是要叫你們羞恥。難道你們中間沒有一個智慧人能審斷弟兄們的事嗎?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 我說這些是要叫你們羞愧。難道你們當中沒有一個有智慧的人可以審理弟兄姊妹之間的事嗎?

參見章節 複製

新譯本

5 我說這話,是要使你們羞愧。難道你們中間沒有一個有智慧的人,能夠審判弟兄之間的事嗎?

參見章節 複製

中文標準譯本

5 我說這話,是為了使你們羞愧。難道你們中間沒有一個智慧人,能在他的弟兄之間分辨是非嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 我說這話是要叫你們羞恥。難道你們中間沒有一個智慧人能審斷弟兄們的事嗎?

參見章節 複製

和合本修訂版

5 我說這話是要使你們慚愧。難道你們中間沒有一個有智慧的人能審斷弟兄中的事嗎?

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 多麼可恥啊!難道在你們當中竟然沒有一個智慧人能夠替信徒們解決糾紛嗎?

參見章節 複製




哥林多前書 6:5
12 交叉參考  

通達人的智慧在乎明白己道; 愚昧人的愚妄乃是詭詐。


那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來,


亞拿尼亞回答說:「主啊,我聽見許多人說,這人怎樣在耶路撒冷多多苦害你的聖徒,


你們的本性不也指示你們,男人若有長頭髮,便是他的羞辱嗎?


你們要醒悟為善,不要犯罪,因為有人不認識神。我說這話是要叫你們羞愧。


人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變作愚拙,好成為有智慧的。


我們為基督的緣故算是愚拙的,你們在基督裏倒是聰明的;我們軟弱,你們倒強壯;你們有榮耀,我們倒被藐視。


我寫這話,不是叫你們羞愧,乃是警戒你們,好像我所親愛的兒女一樣。


你們中間有彼此相爭的事,怎敢在不義的人面前求審,不在聖徒面前求審呢?


既是這樣,你們若有今生的事當審判,是派教會所輕看的人審判嗎?


你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜與眾人、也不斥責人的神,主就必賜給他。


跟著我們:

廣告


廣告