出埃及記 4:3 - 新標點和合本 神版3 耶和華說:「丟在地上。」他一丟下去,就變作蛇;摩西便跑開。 參見章節更多版本當代譯本3 耶和華說:「把它扔在地上!」於是,摩西把杖扔在地上,杖變成了一條蛇。摩西連忙跑開。 參見章節新譯本3 耶和華說:“把它丟在地上。”摩西把它一丟在地上,它就變了蛇;摩西就逃跑,離開了牠。 參見章節中文標準譯本3 耶和華說:「把杖扔在地上!」摩西把它扔在地上,它就變成了一條蛇;摩西急忙逃避那條蛇。 參見章節新標點和合本 上帝版3 耶和華說:「丟在地上。」他一丟下去,就變作蛇;摩西便跑開。 參見章節和合本修訂版3 耶和華說:「把它丟在地上!」他一丟在地上,杖就變成一條蛇;摩西逃走避開牠。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》3 上主說:「把它扔在地上。」摩西把杖一扔就變成蛇;他就逃開。 參見章節 |