Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 21:4 - 新標點和合本 神版

4 找着了門徒,就在那裏住了七天。他們被聖靈感動,對保羅說:「不要上耶路撒冷去。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 找到當地的門徒後,便和他們同住了七天。他們受聖靈的感動力勸保羅不要去耶路撒冷。

參見章節 複製

新譯本

4 我們找到了一些門徒,就在那裡住了七天。他們憑著聖靈的指示告訴保羅不要上耶路撒冷去。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 我們找到了一些門徒,就在那裡住了七天。他們藉著聖靈,一直告訴保羅不要上耶路撒冷去。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 找着了門徒,就在那裏住了七天。他們被聖靈感動,對保羅說:「不要上耶路撒冷去。」

參見章節 複製

和合本修訂版

4 我們在那裏找到了一些門徒,就住了七天。他們藉著聖靈的感動,告訴保羅不要上耶路撒冷去。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

4 我們在這裡找到了一些門徒,就跟他們一起住了七天。他們得到聖靈的指示,勸保羅不要上耶路撒冷去。

參見章節 複製




使徒行傳 21:4
11 交叉參考  

你們無論進哪一城,哪一村,要打聽那裏誰是好人,就住在他家,直住到走的時候。


找着了,就帶他到安提阿去。他們足有一年的工夫和教會一同聚集,教訓了許多人。門徒稱為「基督徒」是從安提阿起首。


亞波羅在哥林多的時候,保羅經過了上邊一帶地方,就來到以弗所;在那裏遇見幾個門徒,


有凱撒利亞的幾個門徒和我們同去,帶我們到一個久為門徒的家裏,叫我們與他同住;他名叫拿孫,是塞浦路斯人。


在那裏遇見弟兄們,請我們與他們同住了七天。這樣,我們來到羅馬。


我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」


反倒在羅馬的時候,殷勤地找我,並且找着了。


當主日,我被聖靈感動,聽見在我後面有大聲音如吹號,說:


跟著我們:

廣告


廣告