Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 14:9 - 新標點和合本 神版

9 他聽保羅講道,保羅定睛看他,見他有信心,可得痊癒,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 他在聽保羅講道。保羅定睛看他,見這個人有信心,可以得醫治,

參見章節 複製

新譯本

9 他聽保羅講道;保羅注視他,見他有信心,可以治好,

參見章節 複製

中文標準譯本

9 這個人聽保羅講道。保羅注視著他,見他存著信可得救治,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 他聽保羅講道,保羅定睛看他,見他有信心,可得痊癒,

參見章節 複製

和合本修訂版

9 他聽保羅講道;保羅定睛看他,見他有信心,可得痊癒,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 他坐在那裡,聽保羅講道。保羅看出他有信心,可以得到醫治,就定睛看他,

參見章節 複製




使徒行傳 14:9
13 交叉參考  

耶穌因為他們不信,就在那裏不多行異能了。


耶穌說:「婦人,你的信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。」從那時候,她女兒就好了。


耶穌聽見就希奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們,這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有遇見過。


耶穌轉過來,看見她,就說:「女兒,放心!你的信救了你。」從那時候,女人就痊癒了。


耶穌說:「你去吧!你的信救了你了。」瞎子立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。


耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,你的罪赦了。」


隨後又按手在他眼睛上,他定睛一看,就復了原,樣樣都看得清楚了。


哥尼流定睛看他,驚怕說:「主啊,甚麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到神面前,已蒙記念了。


彼得、約翰定睛看他;彼得說:「你看我們!」


跟著我們:

廣告


廣告