Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 5:1 - 新標點和合本 神版

1 「人子啊,你要拿一把快刀,當作剃頭刀,用這刀剃你的頭髮和你的鬍鬚,用天平將鬚髮平分。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 「人子啊,去拿一把快刀當作剃頭刀,剃掉你的頭髮和鬍鬚,然後用天平把鬚髮平均分成三份。

參見章節 複製

新譯本

1 “人子啊!你要拿一把利劍,當作理髮匠的剃刀,剃你的頭和刮你的鬍子,把鬚髮放在天平上稱,然後把它們分成幾分。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 「人子啊,你要拿一把快刀,當作剃頭刀,用這刀剃你的頭髮和你的鬍鬚,用天平將鬚髮平分。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 「你,人子啊,拿一把快刀當作剃刀,用這刀剃你的頭髮和鬍鬚,然後用天平將鬚髮分成幾份。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 上主說:「必朽的人哪,你要拿一把利劍當作剃刀,刮你的鬍子,剃你的頭髮,把鬚髮放在天平上稱,然後平分成三堆。

參見章節 複製

北京官話譯本

1 你這人子阿、須為自己取一把快刀、就是薙髮的人所使的薙刀、用這刀薙去你的頭髮和鬍鬚、用天平將鬚髮分開。

參見章節 複製




以西結書 5:1
6 交叉參考  

「那時,主必用大河外賃的剃頭刀,就是亞述王,剃去頭髮和腳上的毛,並要剃淨鬍鬚。


耶和華如此說:「你去買窰匠的瓦瓶,又帶百姓中的長老和祭司中的長老,


「人子啊,你要拿一塊磚,擺在你面前,將一座耶路撒冷城畫在其上,


不可剃頭,也不可容髮綹長長,只可剪髮。


提客勒,就是你被稱在天平裏,顯出你的虧欠。


不可使頭光禿;不可剃除鬍鬚的周圍,也不可用刀劃身。


跟著我們:

廣告


廣告