Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 26:3 - 新標點和合本 上帝版

3 那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裏。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 那時,祭司長和百姓的長老正聚集在大祭司該亞法的府裡,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

3 那時,眾司祭長和人民的長老們齊集在名叫刻亞法的大司祭的庭院裏,

參見章節 複製

新譯本

3 那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司該亞法的官邸,

參見章節 複製

中文標準譯本

3 那時,祭司長們和民間的長老們聚集在叫該亞法的大祭司的宅院裡,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裏。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 那時,祭司長和百姓的長老聚集在那稱為該亞法的大祭司的院裏。

參見章節 複製




馬太福音 26:3
23 交叉參考  

他們聚集,埋伏窺探我的腳蹤, 等候要害我的命。


我卻像柔順的羊羔被牽到宰殺之地; 我並不知道他們設計謀害我, 說:我們把樹連果子都滅了吧! 將他從活人之地剪除, 使他的名不再被紀念。


你們若不聽從我,不以安息日為聖日,仍在安息日擔擔子,進入耶路撒冷的各門,我必在各門中點火;這火也必燒毀耶路撒冷的宮殿,不能熄滅。」


彼得在外面院子裏坐着,有一個使女前來,說:「你素來也是同那加利利人耶穌一夥的。」


巡撫的兵就把耶穌帶進衙門,叫全營的兵都聚集在他那裏。


彼得遠遠地跟着耶穌,一直進入大祭司的院裏,和差役一同坐在火光裏烤火。


彼得在下邊院子裏;來了大祭司的一個使女,


兵丁把耶穌帶進衙門院裏,叫齊了全營的兵。


他們在院子裏生了火,一同坐着;彼得也坐在他們中間。


亞那和該亞法作大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏,上帝的話臨到他。


那時,祭司長和法利賽人早已吩咐說,若有人知道耶穌在哪裏,就要報明,好去拿他。


亞那就把耶穌解到大祭司該亞法那裏,仍是捆着解去的。


眾人將耶穌從該亞法那裏往衙門內解去,那時天還早。他們自己卻不進衙門,恐怕染了污穢,不能吃逾越節的筵席。


跟著我們:

廣告


廣告