Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 67:4 - 新標點和合本 上帝版

4 願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。(細拉)

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 願列國歡呼歌唱, 因為你以公義審判列邦, 引導世上的列國。(細拉)

參見章節 複製

新譯本

4 願萬族都快樂歡呼, 因為你按正直統管眾民, 並引導地上的萬族。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 願萬族歡喜、歡唱, 因為你按正直審判萬民, 並引導地上的萬族。細拉

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。(細拉)

參見章節 複製

和合本修訂版

4 願萬族都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導地上的萬族。(細拉)

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

4 願萬國欣喜歡呼; 因為你以公義審判萬民, 你帶領世上各國。

參見章節 複製




詩篇 67:4
18 交叉參考  

將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的。審判全地的主豈不行公義嗎?」


你求我,我就將列國賜你為基業, 將地極賜你為田產。


我曾說:你們是神, 都是至高者的兒子。


他要按公義審判世界, 按正直判斷萬民。


人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。


因為他來要審判遍地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。


你這不懷孕、不生養的要歌唱; 你這未曾經過產難的要發聲歌唱,揚聲歡呼; 因為沒有丈夫的比有丈夫的兒女更多。 這是耶和華說的。


我已立他作萬民的見證, 為萬民的君王和司令。


成羣的駱駝, 並米甸和以法的獨峯駝必遮滿你; 示巴的眾人都必來到; 要奉上黃金乳香, 又要傳說耶和華的讚美。


因為他已經定了日子,要藉着他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裏復活,給萬人作可信的憑據。」


你竟任着你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,以致上帝震怒,顯他公義審判的日子來到。


因為經上記着: 不懷孕、不生養的,你要歡樂; 未曾經過產難的,你要高聲歡呼; 因為沒有丈夫的,比有丈夫的兒女更多。


你們外邦人當與主的百姓一同歡呼; 因他要伸他僕人流血的冤, 報應他的敵人, 潔淨他的地,救贖他的百姓。


跟著我們:

廣告


廣告