Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




腓立比書 1:16 - 新標點和合本 上帝版

16 這一等是出於愛心,知道我是為辯明福音設立的;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 後者是出於愛心,知道我是上帝派來為福音辯護的。

參見章節 複製

新譯本

16 這些人是出於愛心,知道我是派來為福音辯護的。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 後者是出於愛,知道我是為辯護福音而受委派的;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 這一等是出於愛心,知道我是為辯明福音設立的;

參見章節 複製

和合本修訂版

16 後者是出於愛心,知道我奉差遣是為福音辯護的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

16 後者出於愛心而這樣做,因為他們知道上帝交給我為福音辯護的使命。

參見章節 複製




腓立比書 1:16
13 交叉參考  

我也能說你們那樣的話; 你們若處在我的境遇, 我也會聯絡言語攻擊你們, 又能向你們搖頭。


那將要灰心、離棄全能者、 不敬畏上帝的人, 他的朋友當以慈愛待他。


因為,你所擊打的,他們就逼迫; 你所擊傷的,他們戲說他的愁苦。


我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。


我們不像那許多人,為利混亂上帝的道;乃是由於誠實,由於上帝,在上帝面前憑着基督講道。


使你們能分別是非,作誠實無過的人,直到基督的日子;


弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的事更是叫福音興旺,


因為從頭一天直到如今,你們是同心合意地興旺福音。


我為你們眾人有這樣的意念,原是應當的;因你們常在我心裏,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。


但你們知道提摩太的明證;他興旺福音,與我同勞,待我像兒子待父親一樣。


腓立比人哪,你們也知道我初傳福音離了馬其頓的時候,論到授受的事,除了你們以外,並沒有別的教會供給我。


我也求你這真實同負一軛的,幫助這兩個女人,因為她們在福音上曾與我一同勞苦;還有革利免,並其餘和我一同做工的,他們的名字都在生命冊上。


跟著我們:

廣告


廣告