耶利米書 7:16 - 新標點和合本 上帝版16 「所以,你不要為這百姓祈禱;不要為他們呼求禱告,也不要向我為他們祈求,因我不聽允你。 參見章節更多版本當代譯本16 「耶利米啊,不要為這些百姓禱告,不要替他們呼求禱告,不要為他們向我祈求,因為我必不聽。 參見章節新譯本16 “至於你,不要為這人民祈禱,不要為他們呼求禱告,也不要為他們向我懇求,因為我不會聽你。 參見章節新標點和合本 神版16 「所以,你不要為這百姓祈禱;不要為他們呼求禱告,也不要向我為他們祈求,因我不聽允你。 參見章節和合本修訂版16 「所以,你不要為這百姓祈禱;不要為他們呼求禱告,也不要為他們向我祈求,因我不聽你。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》16 上主說:「耶利米呀,不要替這些人禱告,也不要為他們哀求。你不要向我祈求,因為我不聽。 參見章節北京官話譯本16 你不要為這民祈禱、不要為他們呼籲禱告、不要再三祈求我、我必不應允你。 參見章節 |