Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 49:3 - 新標點和合本 上帝版

3 希實本哪,你要哀號, 因為愛地變為荒場。 拉巴的居民哪,要呼喊, 以麻布束腰; 要哭號,在籬笆中跑來跑去; 因瑪勒堪和屬他的祭司、 首領要一同被擄去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 「希實本啊,哀哭吧! 因為艾城毀滅了。 拉巴的居民啊,痛哭吧! 披上麻衣悲傷地在城牆內跑來跑去吧! 因為米勒公及其祭司和官長都要被擄走。

參見章節 複製

新譯本

3 “希實本哪,你要哀號!因為艾城已被毀滅。 拉巴的居民,你們要呼喊, 要腰束麻布,要哀哭, 要在城牆內跑來跑去。 因為米勒公,以及事奉它的祭司和領袖, 都必一同被擄去。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 希實本哪,你要哀號, 因為愛地變為荒場。 拉巴的居民哪,要呼喊, 以麻布束腰; 要哭號,在籬笆中跑來跑去; 因瑪勒堪和屬他的祭司、 首領要一同被擄去。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 希實本哪,要哀號, 因為愛地已成荒地。 拉巴的鄉鎮哪,要呼喊, 以麻布束腰; 要哭號,在籬笆中往來奔跑; 因米勒公和它的祭司、 官長要一同被擄去。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 希實本人哪,哀號吧,因為艾城毀滅了!拉巴的婦女啊,痛哭吧!要穿上麻衣舉哀,在混亂中到處亂撞!你們的神明米勒公和他的祭司、首領將一起被擄。

參見章節 複製

北京官話譯本

3 希實本人呼號、因為埃城已經傾滅、喇巴眾女、腰繫麻布、悲痛哀哭、在籬笆中往來亂跑、因瑪勒堪被擄掠、他的祭司、侯伯、也是如此。

參見章節 複製




耶利米書 49:3
28 交叉參考  

過了一年,到列王出戰的時候,大衛又差派約押,率領臣僕和以色列眾人出戰。他們就打敗亞捫人,圍攻拉巴。大衛仍住在耶路撒冷。


因為他離棄我,敬拜西頓人的女神亞斯她錄、摩押的神基抹,和亞捫人的神米勒公,沒有遵從我的道,行我眼中看為正的事,守我的律例典章,像他父親大衛一樣。


因為所羅門隨從西頓人的女神亞斯她錄和亞捫人可憎的神米勒公。


從前以色列王所羅門在耶路撒冷前、邪僻山右邊為西頓人可憎的神亞斯她錄、摩押人可憎的神基抹、亞捫人可憎的神米勒公所築的邱壇,王都污穢了,


伯特利人、艾人共二百二十三名;


你們要哀號, 因為耶和華的日子臨近了! 這日來到, 好像毀滅從全能者來到。


門哪,應當哀號! 城啊,應當呼喊! 非利士全地啊,你都消化了! 因為有煙從北方出來, 他行伍中並無亂隊的。


他們上巴益,又往底本, 到高處去哭泣。 摩押人因尼波和米底巴哀號, 各人頭上光禿, 鬍鬚剃淨。


因此,摩押人必為摩押哀號; 人人都要哀號。 你們摩押人要為吉珥‧哈列設的葡萄餅哀歎, 極其憂傷。


論泰爾的默示: 他施的船隻都要哀號; 因為泰爾變為荒場, 甚至沒有房屋,沒有可進之路。 這消息是從基提地得來的。


泰爾人哪,你們當過到他施去; 沿海的居民哪,你們都當哀號。


因此,你們當腰束麻布,大聲哀號, 因為耶和華的烈怒沒有向我們轉消。


萬軍之耶和華-以色列的上帝說:「我必刑罰挪的亞捫和法老,並埃及與埃及的神,以及君王,也必刑罰法老和倚靠他的人。


摩押不再被稱讚。 有人在希實本設計謀害她,說: 來吧!我們將她剪除,不再成國。 瑪得緬哪,你也必默默無聲; 刀劍必追趕你。


摩押因毀壞蒙羞; 你們要哀號呼喊, 要在亞嫩旁報告說: 摩押變為荒場!


「各人頭上光禿,鬍鬚剪短,手有劃傷,腰束麻布。


你因倚靠自己所做的和自己的財寶必被攻取。 基抹和屬他的祭司、首領也要一同被擄去。


論亞捫人。耶和華如此說: 以色列沒有兒子嗎? 沒有後嗣嗎? 瑪勒堪為何得迦得之地為業呢? 屬他的民為何住其中的城邑呢?


巴比倫忽然傾覆毀壞; 要為她哀號; 為止她的疼痛, 拿乳香或者可以治好。


我民哪,應當腰束麻布,滾在灰中。 你要悲傷,如喪獨生子痛痛哭號, 因為滅命的要忽然臨到我們。


他們的王和首領必一同被擄去。 這是耶和華說的。


與那些在房頂上敬拜天上萬象的, 並那些敬拜耶和華指着他起誓, 又指着瑪勒堪起誓的,


嗐!你們這些富足人哪,應當哭泣、號咷,因為將有苦難臨到你們身上。


當下,約書亞從耶利哥打發人往伯特利東邊、靠近伯‧亞文的艾城去,吩咐他們說:「你們上去窺探那地。」他們就上去窺探艾城。


耶和華對約書亞說:「不要懼怕,也不要驚惶。你起來,率領一切兵丁上艾城去,我已經把艾城的王和他的民、他的城,並他的地,都交在你手裏。


約書亞將艾城焚燒,使城永為高堆、荒場,直到今日;


跟著我們:

廣告


廣告