耶利米書 4:7 - 新標點和合本 上帝版7 有獅子從密林中上來, 是毀壞列國的。 牠已經動身出離本處, 要使你的地荒涼, 使你的城邑變為荒場無人居住。 參見章節更多版本當代譯本7 毀滅列國者已出動, 如獅子衝出巢穴, 要使你們的土地荒涼, 城邑淪為廢墟,無人居住。 參見章節新譯本7 獅子從牠的密林中上來了, 毀壞列國的已經動身, 從他的本處出發, 為要使你的地荒涼, 使你的城市破毀,無人居住。 參見章節新標點和合本 神版7 有獅子從密林中上來, 是毀壞列國的。 牠已經動身出離本處, 要使你的地荒涼, 使你的城邑變為荒場無人居住。 參見章節和合本修訂版7 有獅子從密林中上來, 是毀壞列國的。 牠已動身出離本處, 要使你的地荒涼, 使你的城鎮變為廢墟,無人居住。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》7 那萬國的毀滅者已經出發, 好像獅子衝出叢林。 他要來毀滅猶大。 猶大的土地要荒涼, 城鎮沒有人居住。 參見章節北京官話譯本7 猛獅從林中上來、敗壞列國的從自己住處起行、必來使你的地土荒蕪、使你城邑傾覆、無人居住。 參見章節 |