Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 4:23 - 新標點和合本 上帝版

23 先知說:我觀看地, 不料,地是空虛混沌; 我觀看天,天也無光。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 我俯瞰大地, 只見一片空虛混沌; 我觀看天空,毫無亮光。

參見章節 複製

新譯本

23 我觀看地,地是空虛混沌; 我仰視天,天上也全然無光。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 先知說:我觀看地, 不料,地是空虛混沌; 我觀看天,天也無光。

參見章節 複製

和合本修訂版

23 我觀看地, 看哪,地是空虛混沌; 我觀看天,天也無光。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

23 我俯視大地,一片荒涼; 我仰望天空,黑暗無光。

參見章節 複製

北京官話譯本

23 我俯察地、地荒虛混亂、我仰觀天、天暗昧無光。

參見章節 複製




耶利米書 4:23
19 交叉參考  

地是空虛混沌,淵面黑暗;上帝的靈運行在水面上。


天上的眾星羣宿都不發光; 日頭一出就變黑暗; 月亮也不放光。


那日,他們要向以色列人吼叫, 像海浪匉訇; 人若望地,只見黑暗艱難, 光明在雲中變為昏暗。


諸天哪,要因此驚奇, 極其恐慌,甚為淒涼! 這是耶和華說的。


我要為山嶺哭泣悲哀, 為曠野的草場揚聲哀號; 因為都已乾焦,甚至無人經過。 人也聽不見牲畜鳴叫, 空中的飛鳥和地上的野獸都已逃去。


他引導我,使我行在黑暗中, 不行在光明裏。


牠們一來, 地震天動, 日月昏暗, 星宿無光。


主耶和華說:到那日, 我必使日頭在午間落下, 使地在白晝黑暗。


那日,必沒有光,三光必退縮。


「那些日子的災難一過去, 日頭就變黑了, 月亮也不放光, 眾星要從天上墜落, 天勢都要震動。


天地要廢去,我的話卻不能廢去。」


我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的;從他面前天地都逃避,再無可見之處了。


跟著我們:

廣告


廣告