耶利米書 23:2 - 新標點和合本 上帝版2 耶和華-以色列的上帝斥責那些牧養他百姓的牧人,如此說:「你們趕散我的羊羣,並沒有看顧他們;我必討你們這行惡的罪。這是耶和華說的。 參見章節更多版本當代譯本2 以色列的上帝耶和華這樣斥責那些牧養祂子民的首領:「你們驅散我的羊群,沒有照顧他們。看啊,我必因你們的惡行而懲罰你們。這是耶和華說的。 參見章節新譯本2 因此,耶和華以色列的 神論到牧養他子民的牧人這樣說:“你們使我的羊群四散,把牠們趕走,並沒有看顧牠們;看哪!我必因你們的惡行懲罰你們。”這是耶和華的宣告。 參見章節新標點和合本 神版2 耶和華-以色列的神斥責那些牧養他百姓的牧人,如此說:「你們趕散我的羊羣,並沒有看顧他們;我必討你們這行惡的罪。這是耶和華說的。 參見章節和合本修訂版2 耶和華-以色列的上帝論到那些牧養他百姓的牧人如此說:「你們趕散我的羊群,並未看顧他們;看哪,我必懲罰你們的惡行。這是耶和華說的。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》2 他們原是應該照顧上帝的子民的。關於這些統治者,上主—以色列的上帝這樣說:「你們沒有照顧我的子民,反而驅散他們。瞧吧,我要因你們邪惡的行為懲罰你們。 參見章節北京官話譯本2 以色列天主耶和華如此說、你們這些牧養我民的牧人、分散驅逐我的羊羣、並沒有看顧、我必因你們這惡行懲罰你們、這是主說的。 參見章節 |