Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 19:8 - 新標點和合本 上帝版

8 我必使這城令人驚駭嗤笑;凡經過的人,必因這城所遭的災驚駭嗤笑。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 我必摧毀這城,使它令人驚駭和嗤笑,它的滿目瘡痍必令所有路人驚駭和嗤笑。

參見章節 複製

新譯本

8 我要使這城變為荒涼,成為被人嗤笑的對象;每一個經過這裡的,都必因這城所遭受的一切創傷而驚駭,並且嗤笑她。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 我必使這城令人驚駭嗤笑;凡經過的人,必因這城所遭的災驚駭嗤笑。

參見章節 複製

和合本修訂版

8 我必使這城令人驚駭嘲笑;凡路過的,必因這城所遭的災難驚駭嘲笑。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

8 我要使這城遭受令人恐怖的毀滅;每一個過路人看見了都要驚駭唾棄。

參見章節 複製

北京官話譯本

8 我必使這城變為荒蕪、為人所恥笑、凡經過的人、必因這城所遇的災驚異恥笑。

參見章節 複製




耶利米書 19:8
14 交叉參考  

這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝、嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』


以致他們的地令人驚駭, 常常嗤笑; 凡經過這地的必驚駭搖頭。


就是耶路撒冷和猶大的城邑,並耶路撒冷的君王與首領,使這城邑荒涼,令人驚駭、嗤笑、咒詛,正如今日一樣。


耶和華說:「我指着自己起誓,波斯拉必令人驚駭、羞辱、咒詛,並且荒涼。她的一切城邑必變為永遠的荒場。」


因耶和華的忿怒,必無人居住, 要全然荒涼。 凡經過巴比倫的要受驚駭, 又因她所遭的災殃嗤笑。


各國民中的客商都向你發嘶聲; 你令人驚恐, 不再存留於世,直到永遠。」


我要使地成為荒場,住在其上的仇敵就因此詫異。


因為你守暗利的惡規, 行亞哈家一切所行的, 順從他們的計謀; 因此,我必使你荒涼, 使你的居民令人嗤笑, 你們也必擔當我民的羞辱。


這是素來歡樂安然居住的城, 心裏說:惟有我,除我以外再沒有別的; 現在何竟荒涼成為野獸躺臥之處! 凡經過的人都必搖手嗤笑她。


你在耶和華領你到的各國中,要令人驚駭、笑談、譏誚。


你們的後代,就是以後興起來的子孫,和遠方來的外人,看見這地的災殃,並耶和華所降與這地的疾病,


跟著我們:

廣告


廣告