Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 14:6 - 新標點和合本 上帝版

6 野驢站在淨光的高處,喘氣好像野狗; 因為無草,眼目失明。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 因為沒有草, 野驢站在光禿的山頭上像豺狼一樣喘氣,雙目無神。」

參見章節 複製

新譯本

6 野驢站在光禿的高岡上, 像野狗喘著氣; 牠們雙目發呆, 因為沒有青草。”

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 野驢站在淨光的高處,喘氣好像野狗; 因為無草,眼目失明。

參見章節 複製

和合本修訂版

6 野驢站在光禿的高地喘氣,好像野狗; 牠們的眼目因無草而失明。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 野驢站在山岡上, 像野狗喘著氣; 因為沒有草吃, 牠們的視力衰退了。

參見章節 複製

北京官話譯本

6 野驢立在荒山、吸風猶如豺狼、眼目迷眩、因為無草。

參見章節 複製




耶利米書 14:6
7 交叉參考  

因為宮殿必被撇下, 多民的城必被離棄; 山岡望樓永為洞穴, 作野驢所喜樂的, 為羊羣的草場。


你是野驢,慣在曠野, 慾心發動就吸風; 起性的時候誰能使牠轉去呢? 凡尋找牠的必不致疲乏; 在牠的月份必能尋見。


我們仰望人來幫助, 以致眼目失明,還是枉然; 我們所盼望的,竟盼望一個不能救人的國!


這些事我們心裏發昏, 我們的眼睛昏花。


牲畜哀鳴; 牛羣混亂,因為無草; 羊羣也受了困苦。


約拿單說:「我父親連累你們了。你看,我嘗了這一點蜜,眼睛就明亮了。


跟著我們:

廣告


廣告