耶利米書 10:5 - 新標點和合本 上帝版5 它好像棕樹,是鏇成的, 不能說話,不能行走, 必須有人擡着。 你們不要怕它; 它不能降禍, 也無力降福。 參見章節更多版本當代譯本5 它們像瓜園中的稻草人, 不能說話,不能行走, 需要人搬運。 你們不要怕它們, 它們既不能害人, 也不能助人。」 參見章節新譯本5 它們像瓜田裡的稻草人, 不能說話; 它們必須要人抬著走, 因為它們不能走路。 你們不要害怕它們, 因它們不能降禍, 也不能降福。” 參見章節新標點和合本 神版5 它好像棕樹,是鏇成的, 不能說話,不能行走, 必須有人擡着。 你們不要怕它; 它不能降禍, 也無力降福。 參見章節和合本修訂版5 偶像好像瓜田裏的稻草人, 不能說話,不能行走, 必須有人抬著。 不要怕它們, 因它們不能降禍, 也無力降福。」 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》5 他們的偶像好像瓜田裡的稻草人: 它們不能說話, 不能走路,要人抬著走。 所以不要怕它們! 它們不能加害你們, 也不能幫助你們。 參見章節北京官話譯本5 按鏇法作成、形如巴勒瑪樹本、不能出言、也必須人扛擡、因為自己不能行走、你們不要懼怕他們、因他們不能降禍、也不能降福、 參見章節 |