Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 10:5 - 新標點和合本 上帝版

5 它好像棕樹,是鏇成的, 不能說話,不能行走, 必須有人擡着。 你們不要怕它; 它不能降禍, 也無力降福。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 它們像瓜園中的稻草人, 不能說話,不能行走, 需要人搬運。 你們不要怕它們, 它們既不能害人, 也不能助人。」

參見章節 複製

新譯本

5 它們像瓜田裡的稻草人, 不能說話; 它們必須要人抬著走, 因為它們不能走路。 你們不要害怕它們, 因它們不能降禍, 也不能降福。”

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 它好像棕樹,是鏇成的, 不能說話,不能行走, 必須有人擡着。 你們不要怕它; 它不能降禍, 也無力降福。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 偶像好像瓜田裏的稻草人, 不能說話,不能行走, 必須有人抬著。 不要怕它們, 因它們不能降禍, 也無力降福。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 他們的偶像好像瓜田裡的稻草人: 它們不能說話, 不能走路,要人抬著走。 所以不要怕它們! 它們不能加害你們, 也不能幫助你們。

參見章節 複製

北京官話譯本

5 按鏇法作成、形如巴勒瑪樹本、不能出言、也必須人扛擡、因為自己不能行走、你們不要懼怕他們、因他們不能降禍、也不能降福、

參見章節 複製




耶利米書 10:5
16 交叉參考  

他們將所得的牛犢預備好了,從早晨到午間,求告巴力的名說:「巴力啊,求你應允我們!」卻沒有聲音,沒有應允的。他們在所築的壇四圍踊跳。


因此,耶和華的怒氣向亞瑪謝發作,就差一個先知去見他,說:「這些神不能救它的民脫離你的手,你為何尋求它呢?」


摩押人朝見的時候,在高處疲乏,又到他聖所祈禱,也不蒙應允。


你們從列國逃脫的人, 要一同聚集前來。 那些擡着雕刻木偶、 禱告不能救人之神的, 毫無知識。


彼勒屈身,尼波彎腰; 巴比倫的偶像馱在獸和牲畜上。 他們所擡的如今成了重馱, 使牲畜疲乏,


他們將神像擡起,扛在肩上, 安置在定處,它就站立, 不離本位; 人呼求它,它不能答應, 也不能救人脫離患難。


各人都成了畜類,毫無知識; 各銀匠都因他雕刻的偶像羞愧。 他所鑄的偶像本是虛假的, 其中並無氣息,


對木偶說:醒起! 對啞巴石像說:起來!那人有禍了! 這個還能教訓人嗎? 看哪,是包裹金銀的,其中毫無氣息。


你們作外邦人的時候,隨事被牽引,受迷惑,去服事那啞巴偶像,這是你們知道的。


論到吃祭偶像之物,我們知道偶像在世上算不得甚麼,也知道上帝只有一位,再沒有別的上帝。


在那裏,你們必事奉人手所造的神,就是用木石造成、不能看、不能聽、不能吃、不能聞的神。


跟著我們:

廣告


廣告