Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 10:22 - 新標點和合本 上帝版

22 有風聲!看哪,敵人來了! 有大擾亂從北方出來, 要使猶大城邑變為荒涼, 成為野狗的住處。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

22 聽啊,有消息傳來, 喧囂的敵軍從北方衝來, 要使猶大的城邑荒涼, 淪為豺狼的巢穴。

參見章節 複製

新譯本

22 聽哪!有風聲傳來, 有大騷動從北方之地而來, 要使猶大的城市荒涼, 成為野狗的巢穴。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

22 有風聲!看哪,敵人來了! 有大擾亂從北方出來, 要使猶大城邑變為荒涼, 成為野狗的住處。

參見章節 複製

和合本修訂版

22 有風聲!看哪,來了! 有大擾亂從北方而來, 要使猶大的城鎮變為廢墟, 成為野狗的住處。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

22 聽吧,謠言滿天飛! 北方的國家有大騷動, 它的軍隊使猶大各城鎮荒涼, 成為野狗的窩。

參見章節 複製

北京官話譯本

22 風聲到了、大震動從北方而來、要使猶大城邑荒蕪、為豺狼洞穴。

參見章節 複製




耶利米書 10:22
16 交叉參考  

以東的宮殿要長荊棘; 保障要長蒺藜和刺草; 要作野狗的住處, 鴕鳥的居所。


耶和華對我說:「必有災禍從北方發出,臨到這地的一切居民。」


耶和華說:「看哪,我要召北方列國的眾族;他們要來,各安座位在耶路撒冷的城門口,周圍攻擊城牆,又要攻擊猶大的一切城邑。


少壯獅子向他咆哮,大聲吼叫, 使他的地荒涼; 城邑也都焚燒,無人居住。


我必召北方的眾族和我僕人巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊這地和這地的居民,並四圍一切的國民。我要將他們盡行滅絕,以致他們令人驚駭、嗤笑,並且永久荒涼。這是耶和華說的。


有聲音從但傳揚, 從以法蓮山報禍患。


應當向錫安豎立大旗。 要逃避,不要遲延, 因我必使災禍與大毀滅從北方來到。


夏瑣必成為野狗的住處, 永遠淒涼; 必無人住在那裏, 也無人在其中寄居。


耶和華說:以色列家啊, 我必使一國的民從遠方來攻擊你, 是強盛的國, 是從古而有的國。 他們的言語你不曉得, 他們的話你不明白。


便雅憫人哪,你們要逃出耶路撒冷, 在提哥亞吹角, 在伯‧哈基琳立號旗; 因為有災禍與大毀滅從北方張望。


耶和華如此說: 看哪,有一種民從北方而來, 並有一大國被激動,從地極來到。


我必使耶路撒冷變為亂堆,為野狗的住處, 也必使猶大的城邑變為荒場,無人居住。


錫安的路徑因無人來守聖節就悲傷; 她的城門淒涼; 她的祭司歎息; 她的處女受艱難,自己也愁苦。


你要對這地的百姓說:主耶和華論耶路撒冷和以色列地的居民如此說,他們吃飯必憂慮,喝水必驚惶。因其中居住的眾人所行強暴的事,這地必然荒廢,一無所存。


惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。」


跟著我們:

廣告


廣告