Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米哀歌 5:18 - 新標點和合本 上帝版

18 錫安山荒涼, 野狗行在其上。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

18 錫安山一片荒涼, 豺狼四處遊蕩。

參見章節 複製

新譯本

18 因為錫安山荒涼,野狗就在山上到處出沒。 祈求復興

參見章節 複製

中文標準譯本

18 這都因為錫安山荒涼, 豺狗行在其上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

18 錫安山荒涼, 野狗行在其上。

參見章節 複製

和合本修訂版

18 錫安山荒涼, 狐狸行在其上。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

18 因為錫安山孤寂淒涼, 狐狸在廢墟中徘徊。

參見章節 複製




耶利米哀歌 5:18
18 交叉參考  

用火焚燒耶和華的殿和王宮,又焚燒耶路撒冷的房屋,就是各大戶家的房屋。


亞捫人多比雅站在旁邊,說:「他們所修造的石牆,就是狐狸上去也必跐倒。」


他們必被刀劍所殺, 被野狗所吃。


耶和華啊,求你不要大發震怒, 也不要永遠記念罪孽。 求你垂顧我們, 我們都是你的百姓。


我田野的山哪,我必因你在四境之內所犯的罪,把你的貨物、財寶,並邱壇當掠物交給仇敵;


你為何託耶和華的名預言,說這殿必如示羅,這城必變為荒場無人居住呢?」於是眾民都在耶和華的殿中聚集到耶利米那裏。


「萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:我所降與耶路撒冷和猶大各城的一切災禍你們都看見了。那些城邑今日荒涼,無人居住;


因此,我的怒氣和忿怒都倒出來,在猶大城邑中和耶路撒冷的街市上,如火着起,以致都荒廢淒涼,正如今日一樣。


用火焚燒耶和華的殿和王宮,又焚燒耶路撒冷的房屋,就是各大戶家的房屋。


我要為山嶺哭泣悲哀, 為曠野的草場揚聲哀號; 因為都已乾焦,甚至無人經過。 人也聽不見牲畜鳴叫, 空中的飛鳥和地上的野獸都已逃去。


我必使耶路撒冷變為亂堆,為野狗的住處, 也必使猶大的城邑變為荒場,無人居住。


以色列啊,你的先知好像荒場中的狐狸,


我們的上帝啊,現在求你垂聽僕人的祈禱懇求,為自己使臉光照你荒涼的聖所。


所以因你們的緣故, 錫安必被耕種像一塊田, 耶路撒冷必變為亂堆; 這殿的山必像叢林的高處。


跟著我們:

廣告


廣告