Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約珥書 1:9 - 新標點和合本 上帝版

9 素祭和奠祭從耶和華的殿中斷絕; 事奉耶和華的祭司都悲哀。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 耶和華殿中的素祭和奠祭都停止了, 事奉耶和華的祭司都哀傷。

參見章節 複製

新譯本

9 素祭和奠祭都從耶和華的殿裡斷絕了, 事奉耶和華的祭司也都悲哀。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 素祭和酒祭從耶和華的殿中斷絕了, 事奉耶和華的祭司們都悲慟。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 素祭和奠祭從耶和華的殿中斷絕; 事奉耶和華的祭司都悲哀。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 耶和華的殿中斷絕素祭和澆酒祭, 事奉耶和華的祭司都悲哀。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 聖殿裡不再有五穀和美酒, 祭司因沒有祭物好獻給上主而哀傷。

參見章節 複製




約珥書 1:9
10 交叉參考  

至於我們,耶和華是我們的上帝,我們並沒有離棄他。我們有事奉耶和華的祭司,都是亞倫的後裔,並有利未人各盡其職,


「你要從以色列人中,使你的哥哥亞倫和他的兒子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪一同就近你,給我供祭司的職分。


你們倒要稱為耶和華的祭司; 人必稱你們為我們上帝的僕役。 你們必吃用列國的財物, 因得他們的榮耀自誇。


我因這些事哭泣; 我眼淚汪汪; 因為那當安慰我、救我性命的, 離我甚遠。 我的兒女孤苦, 因為仇敵得了勝。


錫安的路徑因無人來守聖節就悲傷; 她的城門淒涼; 她的祭司歎息; 她的處女受艱難,自己也愁苦。


他們必不得向耶和華奠酒, 即便奠酒也不蒙悅納。 他們的祭物必如居喪者的食物, 凡吃的必被玷污; 因他們的食物只為自己的口腹, 必不奉入耶和華的殿。


祭司啊,你們當腰束麻布痛哭; 伺候祭壇的啊,你們要哀號; 事奉我上帝的啊,你們要來披上麻布過夜, 因為素祭和奠祭從你們上帝的殿中斷絕了。


糧食不是在我們眼前斷絕了嗎? 歡喜快樂不是從我們上帝的殿中止息了嗎?


或者他轉意後悔,留下餘福, 就是留下獻給耶和華-你們上帝的素祭和奠祭, 也未可知。


事奉耶和華的祭司 要在廊子和祭壇中間哭泣,說: 耶和華啊,求你顧惜你的百姓, 不要使你的產業受羞辱, 列邦管轄他們。 為何容列國的人說: 「他們的上帝在哪裏」呢?


跟著我們:

廣告


廣告