Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約拿書 4:3 - 新標點和合本 上帝版

3 耶和華啊,現在求你取我的命吧!因為我死了比活着還好。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 耶和華啊,求你收回我的性命吧,我死了比活著還好!」

參見章節 複製

新譯本

3 耶和華啊!現在求你取去我的性命吧,因為我死了比活著還好。”

參見章節 複製

中文標準譯本

3 耶和華啊,現在就求你取走我的性命吧!因為我死了比活著更好。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 耶和華啊,現在求你取我的命吧!因為我死了比活着還好。」

參見章節 複製

和合本修訂版

3 耶和華啊,現在求你取走我的性命吧!因為我死了比活著更好。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 所以,上主啊,讓我死吧!我死了比活著還好!」

參見章節 複製




約拿書 4:3
14 交叉參考  

自己在曠野走了一日的路程,來到一棵羅騰樹下,就坐在那裏求死,說:「耶和華啊,罷了!求你取我的性命,因為我不勝於我的列祖。」


名譽強如美好的膏油;人死的日子勝過人生的日子。


你不要心裏急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。


並且這惡族所剩下的民在我所趕他們到的各處,寧可揀死不揀生。這是萬軍之耶和華說的。」


耶和華說:「你這樣發怒合乎理嗎?」


日頭出來的時候,上帝安排炎熱的東風,日頭曝曬約拿的頭,使他發昏,他就為自己求死,說:「我死了比活着還好!」


你這樣待我,我若在你眼前蒙恩,求你立時將我殺了,不叫我見自己的苦情。」


百姓向摩西爭鬧說:「我們的弟兄曾死在耶和華面前,我們恨不得與他們同死。


但這權柄我全沒有用過。我寫這話,並非要你們這樣待我,因為我寧可死也不叫人使我所誇的落了空。


跟著我們:

廣告


廣告