Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




歷代志下 28:25 - 新標點和合本 上帝版

25 又在猶大各城建立邱壇,與別神燒香,惹動耶和華-他列祖上帝的怒氣。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 他還在猶大各城建立邱壇,向其他神明燒香,惹他祖先的上帝耶和華發怒。

參見章節 複製

新譯本

25 他又在猶大各城建造邱壇,向別的神燒香,惹怒他列祖的 神。

參見章節 複製

中文標準譯本

25 他在猶大各城都建造高所,向別的神燒香,惹怒了耶和華他祖先的神。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 又在猶大各城建立邱壇,與別神燒香,惹動耶和華-他列祖神的怒氣。

參見章節 複製

和合本修訂版

25 他在猶大各城建立丘壇,向別神燒香,惹耶和華-他列祖的上帝發怒。

參見章節 複製




歷代志下 28:25
9 交叉參考  

因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的惹我發怒,所以我的忿怒必向這地發作,總不止息。』


亞哈斯將上帝殿裏的器皿都聚了來,毀壞了,且封鎖耶和華殿的門;在耶路撒冷各處的拐角建築祭壇,


亞哈斯其餘的事和他的行為,自始至終都寫在猶大和以色列諸王記上。


並且在欣嫩子谷燒香,用火焚燒他的兒女,行耶和華在以色列人面前所驅逐的外邦人那可憎的事;


並在邱壇上、山岡上、各青翠樹下獻祭燒香。


亞哈斯王崩的那年,就有以下的默示:


猶大啊,你神的數目與你城的數目相等;你為那可恥的巴力所築燒香的壇也與耶路撒冷街道的數目相等。


原來栽培你的萬軍之耶和華已經說,要降禍攻擊你,是因以色列家和猶大家行惡,向巴力燒香,惹我發怒,是自作自受。」


又為自己建造圓頂花樓,在各街上做了高臺。


跟著我們:

廣告


廣告