Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




歷代志上 20:7 - 新標點和合本 上帝版

7 這人向以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 他向以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

參見章節 複製

新譯本

7 這人侮辱以色列人,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就把他擊殺了。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 他向以色列罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單把他擊殺了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 這人向以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 他向以色列罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

參見章節 複製




歷代志上 20:7
9 交叉參考  

耶西生長子以利押,次子亞比拿達,三子示米亞,


又在迦特打仗。那裏有一個身量高大的人,手腳都是六指,共有二十四個指頭,他也是偉人的兒子。


這三個人是迦特偉人的兒子,都死在大衛和他僕人的手下。


大衛的叔叔約拿單作謀士;這人有智慧,又作書記。哈摩尼的兒子耶歇作王眾子的師傅。


你辱罵誰,褻瀆誰? 揚起聲來,高舉眼目攻擊誰呢? 乃是攻擊以色列的聖者。


耶西又叫沙瑪從撒母耳面前經過,撒母耳說:「耶和華也不揀選他。」


那非利士人又說:「我今日向以色列人的軍隊罵陣。你們叫一個人出來,與我戰鬥。」


大衛問站在旁邊的人說:「有人殺這非利士人,除掉以色列人的恥辱,怎樣待他呢?這未受割禮的非利士人是誰呢?竟敢向永生上帝的軍隊罵陣嗎?」


你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的非利士人向永生上帝的軍隊罵陣,也必像獅子和熊一般。」


跟著我們:

廣告


廣告