Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒迦利亞書 14:3 - 新標點和合本 上帝版

3 那時,耶和華必出去與那些國爭戰,好像從前爭戰一樣。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 那時,耶和華必出來與萬國爭戰,像從前爭戰的日子一樣。

參見章節 複製

新譯本

3 那時,耶和華要出去,與那些國家作戰,像他以前在戰爭的日子作戰一樣。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 那時,耶和華要出去,與那些國家爭戰,像他從前在戰鬥之日爭戰那樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 那時,耶和華必出去與那些國爭戰,好像從前爭戰一樣。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 那時,耶和華要出去與那些國家打仗,如同從前戰爭的日子打仗一樣。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 然後上主要出去與那些國家爭戰,像以往一樣。

參見章節 複製




撒迦利亞書 14:3
22 交叉參考  

他說:「猶大眾人、耶路撒冷的居民,和約沙法王,你們請聽。耶和華對你們如此說:『不要因這大軍恐懼驚惶;因為勝敗不在乎你們,乃在乎上帝。


我察看了,就起來對貴冑、官長,和其餘的人說:「不要怕他們!當記念主是大而可畏的。你們要為弟兄、兒女、妻子、家產爭戰。」


那時,攻擊亞利伊勒列國的羣眾, 就是一切攻擊亞利伊勒和她的保障, 並使她困難的, 必如夢景,如夜間的異象;


我要聚集萬民,帶他們下到約沙法谷,在那裏施行審判;因為他們將我的百姓,就是我的產業以色列,分散在列國中,又分取我的地土,


那時,我必罰辦一切苦待你的人, 又拯救你瘸腿的,聚集你被趕出的。 那些在全地受羞辱的, 我必使他們得稱讚,有名聲。


那日,我必定意滅絕來攻擊耶路撒冷各國的民。


耶和華使他們在以色列人面前潰亂。約書亞在基遍大大地殺敗他們,追趕他們,在伯‧和崙的上坡路擊殺他們,直到亞西加和瑪基大。


在這日以前,這日以後,耶和華聽人的禱告,沒有像這日的,是因耶和華為以色列爭戰。


約書亞一時殺敗了這些王,並奪了他們的地,因為耶和華-以色列的上帝為以色列爭戰。


跟著我們:

廣告


廣告