Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒迦利亞書 14:14 - 新標點和合本 上帝版

14 猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀衣服,必被收聚。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 猶大也必在耶路撒冷爭戰,四圍列國的財物,包括大量的金銀和衣服,必被收聚起來。

參見章節 複製

新譯本

14 猶大也必在耶路撒冷爭戰;四圍列國的財物都必被收聚起來,有極多的金子、銀子和衣服。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 猶大也必在耶路撒冷爭戰;四圍所有國家的財富將被收聚,有極多的金銀和衣服。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀衣服,必被收聚。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 猶大也要在耶路撒冷打仗。那時四圍各國的財物,就是許許多多的金銀和衣服,必被收聚。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 猶大人要為耶路撒冷爭戰;他們要掠奪所有國家的財寶—許多金子、銀子,和衣服。

參見章節 複製




撒迦利亞書 14:14
10 交叉參考  

她的貨財和利息要歸耶和華為聖,必不積攢存留;因為她的貨財必為住在耶和華面前的人所得,使他們吃飽,穿耐久的衣服。


「我必使耶路撒冷被圍困的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯;這默示也論到猶大。


耶和華的日子臨近,你的財物必被搶掠,在你中間分散。


跟著我們:

廣告


廣告