撒母耳記下 7:6 - 新標點和合本 上帝版6 自從我領以色列人出埃及直到今日,我未曾住過殿宇,常在會幕和帳幕中行走。 參見章節更多版本當代譯本6 從我把以色列人帶出埃及那天起,直到今天,我從未住過殿宇,一路上都住在帳幕裡。 參見章節新譯本6 因為自從我把以色列人從埃及帶上來的那天起,直到今日,我都沒有住過殿宇。我一直都住在帳棚和會幕裡,到處漂泊。 參見章節中文標準譯本6 要知道,自從我帶以色列子民出埃及的那天起直到今日,我從來沒有住過殿宇,我一直以帳幕為住所,到處遷移。 參見章節新標點和合本 神版6 自從我領以色列人出埃及直到今日,我未曾住過殿宇,常在會幕和帳幕中行走。 參見章節和合本修訂版6 自從我領以色列人從埃及上來,直到今日,我未曾住過殿宇,卻在會幕和帳幕中行走。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》6 自從我救以色列人民脫離埃及直到現在,我沒有住過殿宇;我一直住在帳棚裡,到處移動。 參見章節 |