Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 16:7 - 新標點和合本 上帝版

7 示每咒罵說:「你這流人血的壞人哪,去吧去吧!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 示每罵大衛:「滾吧!滾吧!你這個殺人兇手,你這個敗類!

參見章節 複製

新譯本

7 示每咒罵的時候,這樣說:“你這流人血的人啊,滾開!你這無賴啊,滾開!

參見章節 複製

中文標準譯本

7 示每這樣咒罵說:「滾出去,滾出去!你這殺人流血的人,你這卑劣的人!

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 示每咒罵說:「你這流人血的壞人哪,去吧去吧!

參見章節 複製

和合本修訂版

7 示每這樣咒罵說:「你這好流人血的,你這無賴,滾吧!滾吧!

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 示每咒罵大衛說:「滾!你這殺人的凶手滾開!

參見章節 複製




撒母耳記下 16:7
16 交叉參考  

你為甚麼藐視耶和華的命令,行他眼中看為惡的事呢?你借亞捫人的刀殺害赫人烏利亞,又娶了他的妻為妻。


又拿石頭砍大衛王和王的臣僕;眾民和勇士都在王的左右。


洗魯雅的兒子亞比篩說:「示每既咒罵耶和華的受膏者,不應當治死他嗎?」


在那裏恰巧有一個匪徒,名叫示巴,是便雅憫人比基利的兒子。他吹角,說:「我們與大衛無分,與耶西的兒子無涉。以色列人哪,你們各回各家去吧!」


那日,以色列眾民才知道殺尼珥的兒子押尼珥並非出於王意。


又叫兩個匪徒坐在拿伯對面,作見證告他說:『你謗瀆上帝和王了』;隨後就把他拉出去用石頭打死。」


有兩個匪徒來,坐在拿伯的對面,當着眾民作見證告他說:「拿伯謗瀆上帝和王了!」眾人就把他拉到城外,用石頭打死。


有許多人議論我說: 他得不着上帝的幫助。 (細拉)


說謊言的,你必滅絕; 好流人血弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。


上帝啊,你是拯救我的上帝; 求你救我脫離流人血的罪! 我的舌頭就高聲歌唱你的公義。


都因仇敵的聲音,惡人的欺壓; 因為他們將罪孽加在我身上,發怒氣逼迫我。


我心在我裏面甚是疼痛; 死的驚惶臨到我身。


以利的兩個兒子是惡人,不認識耶和華。


所以你當籌劃,看怎樣行才好;不然,禍患定要臨到我主人和他全家。他性情凶暴,無人敢與他說話。」


跟著我們:

廣告


廣告