Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 12:5 - 新標點和合本 上帝版

5 大衛就甚惱怒那人,對拿單說:「我指着永生的耶和華起誓,行這事的人該死!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 大衛聽後非常憤怒,對拿單說:「我憑永活的耶和華起誓,做這事的人實在該死!

參見章節 複製

新譯本

5 大衛就非常惱怒那人,對拿單說:“我指著永活的耶和華起誓,作這事的人該死。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 大衛就因那人非常惱火,他對拿單說:「我指著耶和華的永生起誓:做這事的人,實在該死!

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 大衛就甚惱怒那人,對拿單說:「我指着永生的耶和華起誓,行這事的人該死!

參見章節 複製

和合本修訂版

5 大衛就非常惱怒那人,對拿單說:「我指著永生的耶和華起誓,做這事的人該死!

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 大衛聽了,對那有錢人非常生氣,說:「我對永生上主發誓,做這事的人該死!

參見章節 複製




撒母耳記下 12:5
10 交叉參考  

約過了三個月,有人告訴猶大說:「你的兒婦她瑪作了妓女,且因行淫有了身孕。」猶大說:「拉出她來,把她燒了!」


有一客人來到這富戶家裏;富戶捨不得從自己的牛羣羊羣中取一隻預備給客人吃,卻取了那窮人的羊羔,預備給客人吃。」


王對婦人說:「你回家去吧!我必為你下令。」


耶穌轉身責備兩個門徒,說:「你們的心如何,你們並不知道。


你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在甚麼事上論斷人,就在甚麼事上定自己的罪;因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。


我指着救以色列-永生的耶和華起誓,就是我兒子約拿單犯了罪,他也必死。」但百姓中無一人回答他。


耶西的兒子若在世間活着,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他捉拿交給我;他是該死的。」


你這樣是不好的!我指着永生的耶和華起誓,你們都是該死的;因為沒有保護你們的主,就是耶和華的受膏者。現在你看看王頭旁的槍和水瓶在哪裏。」


跟著我們:

廣告


廣告