Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




撒母耳記上 14:39 - 新標點和合本 上帝版

39 我指着救以色列-永生的耶和華起誓,就是我兒子約拿單犯了罪,他也必死。」但百姓中無一人回答他。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

39 我憑拯救以色列的永活的耶和華起誓,就是我兒子約拿單犯了罪,他也要死!」眾人都默不作聲。

參見章節 複製

新譯本

39 我指著拯救以色列、永活的耶和華起誓,即使是我的兒子約拿單犯了罪,他也一定要死。”眾人中沒有一人回答他。

參見章節 複製

中文標準譯本

39 我指著拯救以色列的耶和華的永生起誓:即使罪在我的兒子約拿單,他也必須死!」全體軍兵中沒有人回應他。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

39 我指着救以色列-永生的耶和華起誓,就是我兒子約拿單犯了罪,他也必死。」但百姓中無一人回答他。

參見章節 複製

和合本修訂版

39 我指著拯救以色列的永生的耶和華起誓,就是我兒子約拿單犯了罪,他也必被處死。」但眾百姓中無人回答他。

參見章節 複製




撒母耳記上 14:39
10 交叉參考  

大衛就甚惱怒那人,對拿單說:「我指着永生的耶和華起誓,行這事的人該死!


王對約押說:「我應允你這事。你可以去,把那少年人押沙龍帶回來。」


凡臨到眾人的事都是一樣:義人和惡人都遭遇一樣的事;好人,潔淨人和不潔淨人,獻祭的與不獻祭的,也是一樣。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何。


掃羅叫百姓起誓說,凡不等到晚上向敵人報完了仇吃甚麼的,必受咒詛。因此這日百姓沒有吃甚麼,就極其困憊。


掃羅就對以色列眾人說:「你們站在一邊,我與我兒子約拿單也站在一邊。」百姓對掃羅說:「你看怎樣好就去行吧!」


掃羅說:「約拿單哪,你定要死!若不然,願上帝重重地降罰與我。」


掃羅聽了約拿單的話,就指着永生的耶和華起誓說:「我必不殺他。」


耶西的兒子若在世間活着,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他捉拿交給我;他是該死的。」


王說:「亞希米勒啊,你和你父的全家都是該死的!」


掃羅向婦人指着耶和華起誓說:「我指着永生的耶和華起誓,你必不因這事受刑。」


跟著我們:

廣告


廣告