Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




彼得前書 3:7 - 新標點和合本 上帝版

7 你們作丈夫的也要按情理和妻子同住;因她比你軟弱,與你一同承受生命之恩的,所以要敬重她。這樣,便叫你們的禱告沒有阻礙。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 你們作丈夫的也一樣,要按情理與妻子共同生活,因為她們比你們軟弱。要敬重她們,因為她們和你們一同承受生命之恩。這樣,你們的禱告就可以暢通無阻了。

參見章節 複製

新譯本

7 照樣,你們作丈夫的,也要合情合理的與妻子同住。要體諒她比你軟弱,要尊敬她,因為她是和你一同承受生命的恩典的。這樣,就使你們的禱告不受攔阻。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 同樣,你們做丈夫的,要按情理與妻子同住,將女性當做比較軟弱的器皿而尊重她們,也當做是生命之恩的共同繼承人。這樣,你們的禱告就不會受攔阻。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 你們作丈夫的也要按情理和妻子同住;因她比你軟弱,與你一同承受生命之恩的,所以要敬重她。這樣,便叫你們的禱告沒有阻礙。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 同樣,你們作丈夫的,要按情理跟妻子共同生活,體貼女性是比較軟弱的器皿;要尊重她,因為她也與你一同承受生命之恩。這樣,你們的禱告就不會受阻礙。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 同樣,作丈夫的,你們跟妻子一同生活,也應該體貼她們在性別上比較軟弱。要尊重她們,因為她們跟你們一樣都要領受上帝所賜的新生命。能夠這樣,你們的禱告就不至於受阻礙。

參見章節 複製




彼得前書 3:7
20 交叉參考  

現在你們要取七隻公牛,七隻公羊,到我僕人約伯那裏去,為自己獻上燔祭,我的僕人約伯就為你們祈禱。我因悅納他,就不按你們的愚妄辦你們。你們議論我,不如我的僕人約伯說的是。」


我又告訴你們,若是你們中間有兩個人在地上同心合意地求甚麼事,我在天上的父必為他們成全。


丈夫當用合宜之分待妻子;妻子待丈夫也要如此。


這奧祕就是外邦人在基督耶穌裏,藉着福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。


不要叫上帝的聖靈擔憂;你們原是受了他的印記,等候得贖的日子來到。


然而,你們各人都當愛妻子,如同愛自己一樣。妻子也當敬重她的丈夫。


靠着聖靈,隨時多方禱告祈求;並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求,


你們作丈夫的,要愛你們的妻子,不可苦待她們。


要你們各人曉得怎樣用聖潔、尊貴守着自己的身體,


好叫我們因他的恩得稱為義,可以憑着永生的盼望成為後嗣。


天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?


你們作妻子的要順服自己的丈夫;這樣,若有不信從道理的丈夫,他們雖然不聽道,也可以因妻子的品行被感化過來;


跟著我們:

廣告


廣告