Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 7:14 - 新標點和合本 上帝版

14 我們的主分明是從猶大出來的;但這支派,摩西並沒有提到祭司。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 顯然,我們的主屬於猶大支派,摩西從來沒有說這個支派會出祭司。

參見章節 複製

新譯本

14 我們的主明明是從猶大支派出來的,關於這個支派,摩西並沒有提及祭司的事。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 就是說,我們的主明顯是從猶大支派興起的,而對於這個支派,摩西從來沒有提到有關祭司的事。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 我們的主分明是從猶大出來的;但這支派,摩西並沒有提到祭司。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 很明顯地,我們的主是從猶大出來的;但關於這支派,摩西並沒有提到祭司。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 大家知道,我們的主是屬於猶大支族的;摩西講到祭司的時候,並沒有提起這一支族。

參見章節 複製




希伯來書 7:14
22 交叉參考  

猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;惟有珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。


圭必不離猶大, 杖必不離他兩腳之間, 直等細羅來到, 萬民都必歸順。


從耶西的本必發一條; 從他根生的枝子必結果實。


伯利恆的以法他啊, 你在猶大諸城中為小, 將來必有一位從你那裏出來, 在以色列中為我作掌權的; 他的根源從亙古,從太初就有。


我看他卻不在現時; 我望他卻不在近日。 有星要出於雅各,有杖要興於以色列, 必打破摩押的四角,毀壞擾亂之子。


猶大地的伯利恆啊, 你在猶大諸城中並不是最小的; 因為將來有一位君王要從你那裏出來, 牧養我以色列民。」


我主的母到我這裏來,這是從哪裏得的呢?


拿順是亞米拿達的兒子;亞米拿達是亞蘭的兒子;亞蘭是希斯崙的兒子;希斯崙是法勒斯的兒子;法勒斯是猶大的兒子;


天使對她說:「婦人,你為甚麼哭?」她說:「因為有人把我主挪了去,我不知道放在哪裏。」


多馬說:「我的主!我的上帝!」


論到他兒子-我主耶穌基督。按肉體說,是從大衛後裔生的;


你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫上帝的審判嗎?


願頌讚歸與我們主耶穌基督的父上帝!他在基督裏曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣:


不但如此,我也將萬事當作有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看作糞土,為要得着基督;


因為這話所指的人本屬別的支派,那支派裏從來沒有一人伺候祭壇。


倘若照麥基洗德的樣式,另外興起一位祭司來,我的話更是顯而易見的了。


「我-耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔。我是明亮的晨星。」


長老中有一位對我說:「不要哭!看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝,能以展開那書卷,揭開那七印。」


跟著我們:

廣告


廣告