Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 4:8 - 新標點和合本 上帝版

8 若是約書亞已叫他們享了安息,後來上帝就不再提別的日子了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 如果當初約書亞已經讓他們得到了安息,上帝就不必另定一個日子了。

參見章節 複製

新譯本

8 如果約書亞已經使他們享受了安息, 神後來就不會再提到別的日子了。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 如果約書亞已經使他們得了安息,神後來就不會再說到另一個日子了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 若是約書亞已叫他們享了安息,後來神就不再提別的日子了。

參見章節 複製

和合本修訂版

8 若是約書亞已使他們享了安息,後來上帝就不會再提別的日子了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

8 如果約書亞已經帶領人民進入上帝所應許的安息,上帝在後來就不會再提那另外的一天。

參見章節 複製




希伯來書 4:8
13 交叉參考  

以利沙瑪的兒子是嫩;嫩的兒子是約書亞。


他將列國的地賜給他們, 他們便承受眾民勞碌得來的,


他在他們面前趕出外邦人, 用繩子將外邦的地量給他們為業, 叫以色列支派的人住在他們的帳棚裏。


這帳幕,我們的祖宗相繼承受。當上帝在他們面前趕出外邦人去的時候,他們同約書亞把帳幕搬進承受為業之地,直存到大衛的日子。


因為你們還沒有到耶和華-你上帝所賜你的安息地,所給你的產業。


所以耶和華-你上帝使你不被四圍一切的仇敵擾亂,在耶和華-你上帝賜你為業的地上得享平安。那時,你要將亞瑪力的名號從天下塗抹了,不可忘記。」


上帝既在古時藉着眾先知多次多方地曉諭列祖,


這樣看來,必另有一安息日的安息為上帝的子民存留。


等到耶和華使你們的弟兄像你們一樣得享平安,並且得着耶和華-你們上帝所賜他們為業之地,那時才可以回你們所得之地,承受為業,就是耶和華的僕人摩西在約旦河東、向日出之地所給你們的。」


這樣,約書亞照着耶和華所吩咐摩西的一切話奪了那全地,就按着以色列支派的宗族將地分給他們為業。於是國中太平,沒有爭戰了。


如今耶和華-你們上帝照着他所應許的,使你們弟兄得享平安,現在可以轉回你們的帳棚,到耶和華的僕人摩西在約旦河東所賜你們為業之地。


耶和華使以色列人安靜,不與四圍的一切仇敵爭戰,已經多日。約書亞年紀老邁,


跟著我們:

廣告


廣告