Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 11:33 - 新標點和合本 上帝版

33 他們因着信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵了獅子的口,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 他們憑信心戰勝了敵國,行了公義,得到了應許,堵住了獅子的口,

參見章節 複製

新譯本

33 他們藉著信,就戰勝了敵國,伸張了正義,得到了應許,堵住了獅子的口,

參見章節 複製

中文標準譯本

33 他們藉著信,征服了列國,行了公義,獲得了那些應許;他們堵住了獅子的口,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 他們因着信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵了獅子的口,

參見章節 複製

和合本修訂版

33 他們藉著信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵住了獅子的口,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

33 他們藉著信心,戰勝了周圍的國家。他們施行正義,領受上帝的應許。他們堵住獅子的口,

參見章節 複製




希伯來書 11:33
26 交叉參考  

我們都當剛強,為本國的民和上帝的城邑作大丈夫。願耶和華憑他的意旨而行!」


大衛作以色列眾人的王,又向眾民秉公行義。


他去了,看見神人的屍身倒在路上,驢和獅子站在屍身旁邊,獅子卻沒有吃屍身,也沒有抓傷驢。


你是那拯救君王的; 你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。


你要踹在獅子和虺蛇的身上, 踐踏少壯獅子和大蛇。


應當歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。」


所應許的原是向亞伯拉罕和他子孫說的。上帝並不是說「眾子孫」,指着許多人,乃是說「你那一個子孫」,指着一個人,就是基督。


惟有主站在我旁邊,加給我力量,使福音被我盡都傳明,叫外邦人都聽見;我也從獅子口裏被救出來。


你們必須忍耐,使你們行完了上帝的旨意,就可以得着所應許的。


亞伯拉罕因着信,被試驗的時候,就把以撒獻上;這便是那歡喜領受應許的,將自己獨生的兒子獻上。


必有人說:「你有信心,我有行為;你將你沒有行為的信心指給我看,我便藉着我的行為,將我的信心指給你看。」


務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。


以笏死後,以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,


眾人說:「你未曾欺負我們,虐待我們,也未曾從誰手裏受過甚麼。」


跟著我們:

廣告


廣告