希伯來書 10:30 - 新標點和合本 上帝版30 因為我們知道誰說:「伸冤在我,我必報應」;又說:「主要審判他的百姓。」 參見章節更多版本當代譯本30 我們知道上帝說過:「伸冤在我,我必報應。」祂又說:「主要審判祂的子民。」 參見章節新譯本30 因為我們知道誰說過: “伸冤在我,我必報應。” 又說: “主必定審判他自己的子民。” 參見章節中文標準譯本30 因為我們認識曾說過「報應在我,我將回報」的那一位,他又說過「主要審判自己的子民。」 參見章節新標點和合本 神版30 因為我們知道誰說:「伸冤在我,我必報應」;又說:「主要審判他的百姓。」 參見章節和合本修訂版30 因為我們知道誰說: 「伸冤在我, 我必報應。」 又說: 「主要審判他的百姓。」 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》30 我們知道誰說過:「伸冤在我,我必報應」;又說:「主要審判他的子民。」 參見章節 |