Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




尼希米記 5:13 - 新標點和合本 上帝版

13 我也抖着胸前的衣襟,說:「凡不成就這應許的,願上帝照樣抖他離開家產和他勞碌得來的,直到抖空了。」會眾都說:「阿們!」又讚美耶和華。百姓就照着所應許的去行。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 我抖著衣服說:「如果你們不守誓言,願上帝也這樣抖掉你們的家園和你們勞碌得來的,使你們一無所有。」全體會眾都說:「阿們!」他們讚美耶和華,民眾都遵照誓言去行。

參見章節 複製

新譯本

13 我抖著胸前的衣襟說:“不履行這話的,願 神也是這樣抖他離開他的家和產業,直到抖空。”全體會眾都說:“阿們!”又讚美耶和華。眾人都照著這話去行。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 我也抖着胸前的衣襟,說:「凡不成就這應許的,願神照樣抖他離開家產和他勞碌得來的,直到抖空了。」會眾都說:「阿們!」又讚美耶和華。百姓就照着所應許的去行。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 我也抖著胸前的衣袋,說:「凡不實行這話的,願上帝照樣抖他離開他的家和他勞碌得來的,直到抖空了。」全會眾都說:「阿們!」又讚美耶和華。百姓就照著這話去做。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 然後,我解下圍在腰間的帶子,抖著說:「上帝要抖掉那不守誓言的人,奪走他的房子和他所擁有的一切,使他一無所有。」 所有在場的人都說:「阿們!」並且讚美上主。民眾照他們的許諾做了。

參見章節 複製

北京官話譯本

13 我遂抖漏我的胸懷、說、凡不照這話行的、天主必也這樣使他失落家宅產業、使他也這樣空匱、毫無所有。會眾都說、阿們、又讚美天主。於是百姓都照著這話行。

參見章節 複製




尼希米記 5:13
17 交叉參考  

王站在柱旁,在耶和華面前立約,要盡心盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言。眾民都服從這約。


耶和華-以色列的上帝, 從亙古直到永遠,是應當稱頌的! 眾民都說:「阿們!」並且讚美耶和華。


以斯拉稱頌耶和華至大的上帝;眾民都舉手應聲說:「阿們!阿們!」就低頭,面伏於地,敬拜耶和華。


你公義的典章,我曾起誓遵守, 我必按誓而行。


你們要以感謝為祭獻與上帝, 又要向至高者還你的願,


你們許願,當向耶和華-你們的上帝還願; 在他四面的人都當拿貢物獻給那可畏的主。


違棄律法的,誇獎惡人; 遵守律法的,卻與惡人相爭。


你許願不還,不如不許。


並且這致咒詛的水入你的腸中,要叫你的肚腹發脹,大腿消瘦。』婦人要回答說:『阿們,阿們。』


凡不接待你們、不聽你們話的人,你們離開那家,或是那城的時候,就把腳上的塵土跺下去。


二人對着眾人跺下腳上的塵土,就往以哥念去了。


他們既抗拒、毀謗,保羅就抖着衣裳,說:「你們的罪歸到你們自己頭上,與我無干。從今以後,我要往外邦人那裏去。」


不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢?


撒母耳對他說:「如此,今日耶和華使以色列國與你斷絕,將這國賜與比你更好的人。


跟著我們:

廣告


廣告